Munich 1918 - 1922 / München 1918 - 1922

The following summer I looked forward to my vacation at the Priest's home. The previous year I had a very good time.
When school was over and my mother had prepared what I was to take along, I started for my solo trip. 
My mother brought me to the big Munich railway station. The train already waited. I felt confident and courageously started on this first trip alone. I was told that I was to change trains in Wolnzach, where I had to wait two hours for the connecting train.

I remember that I sat alone in Wolnzach on a bench at the deserted station, my eyes fixed on the clock for the entire two hours. I did not dare to get up or move my eyes from the clock. The connecting train's arrival time had been drummed into my head time and again by my worried mother. Finally, the train came and brought me to my destination, where Anna was waiting to bring me home. 
Fortunately, I was to stay for only a short time. I was alone. There were no other city kids here this summer. I must have done silly things, because I was always in the dog house during this visit. To punish me, I was sent with a piece of home baked black rye bread, covered thick with fresh butter and with a booklet about the life stories of saints across the street to spend a few solitary hours of remorse in the priest's orchard.  To get over my boredom, I started to eat my bread. I moved the butter with my teeth forward and took a bite, and moved it again to take the next and so forth until the Last bite of bread remained, on which was piled high all the butter. Oh, I loved this bread with the fresh butter! There are my best memories of this unsavory vacation. 

Sometimes I had to collect fallen apples in the big orchard. I can still feel the boredom about this tedious job and the hours I spend doing it alone. I also read the life stories of the saints. I had to: Anna checked. 

I could play with my old friends, the farm boys, only a few times. They did not beat me this year, not as I remember. I had also to attend the six o’clock morning masses as before. The days passed quietly until one day the thrashers came to the farmers yard. They brought huge machines which they fed with wheat or rye stalks. Many people came to watch. The farmyard soon resembled a crowded fairground. 

Still more exciting for me was that, with the threshers, the old tradition of baking huge doughnuts in hot melted butter was carried out, a treat for the hard working threshers. The whole house smelled heavenly, and I hoped to get a taste of the tempting treats. However, this had a sad ending for me. The farmer’s boys played a trick on me. When the cook had a full plate of the baked goods, she put it on the open window sill in our/her bedroom to cool off. The window looked out to a small vegetable and flower garden adjoining the farmer’s yard,, surrounded by a fence. After some time, the cook and Anna discovered that some of the doughnuts were missing. They called me and told me that I had “stolen” them. I denied it vigorously, but they did not believe me. After all, they had punished me again and again because of my bad behavior. They sent a note of complaint to my mother. Fortunately, my time was up soon and I was sent home with stern reprimands. I even had to walk the far way to the train station alone. 

Home again in Munich, I was happy that I had no trouble convincing my mother that I did not steal the doughnuts. The farmer boys must have climbed the fence to get to them. Oh, how I hated that vacation! 

The war dragged on. Food was even scarcer, but we managed with the help of the nice store owner on the ground floor. My brothers, still in the boarding school in Rosenheim, came home for vacation, but they spent also a few weeks in the work program helping farmers in their fields. 

During one Christmas vacation, Rene had scarlet fever. He was transported to the hospital and our complete apartment was disinfected by a crew of sanitation workers. The whole apartment smelled of the disinfectant. The smell spread even to the stairwell.

During another vacation Karl came down with pneumonia, which was also very exciting because he was picked up by an ambulance and brought to a hospital. Otherwise, nothing world-shaking happened, except when some single airplanes flow over the city and stirred up some citizens. 
One very cold winter everything froze, even the little lake in the nearby park. We were allowed to go ice skating and could practice with our new, but previously owned, old skates. We tried our luck and had fun, even though we fell many times and our ankles got weaker, gave way, and hurt. The skates were very primitive, but we were proud that we had them. 
It got dark one day, and only a few provisory lamps lighted the ice field.  We forgot that it was late, and when we finally removed our skates and marched home, we found our mother in the apartment behind the grocer’s store in a state of hysteria. She had fainted and the friendly lady gave her smelling salts and tried to calm her.  Our mother was frenzied because she thought we must have drowned in the little lake, and that it was her fault that she let us go ice skating. She did not scold us, however, for being so late.

During nice weather I watched from our window above the neighborhood children playing in the street. They had hoops and marbles, they spun tops. They played catch ball and laughed and had lots of fun. I envied them because I was never allowed to play on the street, not once. But we were allowed to play with our friends. 

The daughter of Mrs. Fassbender, Finny, was about my age. I don’t  remember anything about her except that I was invited to join her for a few days of vacation in the Alps. They had rented rooms in a house on the main street of Oberstdorf in Allgäu. Every morning and every evening the cows, sheep and goats, each with a leather collar around it’s neck on which a bell was attached, walked down that street. The hundreds of bells, each in a different key depending on the size of the animal ( cows had bigger ones, calves, sheep and goats had small and smaller ones) , created a wonderful bell concert I loved to listen to. In the mornings the animals were collected and guided to spend the day in a pasture, mostly high up in the mountains. In the evenings they were guided back and I watched as some beasts broke off from the procession and turned to side streets to find the way to their own stables all by themselves. 

I had another friend whose parents had lived also in Egypt before the war. They were among my parents best friends. The father, Fritz Hess, was a prominent businessman who owned a large import/export company in Alexandria, where we all had lived. They had two sons, Rudolf and Alfred, and a much younger daughter, Grete, who was a year older than I. They had a huge villa with a park and tennis courts in Alexandria. All their assets, including the father’s business, where confiscated at the beginning of the war. Father Hess was interned on Malta. The sons were at the time in a German school. Both volunteered for the army when the war started. The mother, with Grete, had to leave Egypt and settle in Munich, not far from where we lived, in a pension on the Turken Strasse. It took only minutes for us to get there. My mother and Mrs. Hess were old friends. Both were in a similar situation; they had much in common to talk about and visited each other often. I liked to play with Grete during these visits. We thought of many things to play together, but what we liked most was to play house and to prepare  meals of paper and our mother had to eat them, but probably pretended only to do so.

I remember Sundays particularly well during these early times in Munich. These were days when our brothers were away and we girls were alone with our mother. We would dress in our Sunday bests and visit museums or galleries, of which Munich is so rich. I still remember much of what we learned and saw. Afterwards, we would have a frugal lunch in one of the few eating places still managed during those early war times. We would also take strolls in the beautiful English Gardens, or in the huge park in which the Kleinhesseloher See is situated. Close to the lake was the Chinese Tower and nearby a merry-go-round on which I was allowed to ride a few times. It was operated by an older man who ran around and around while we children stat on the beautiful horses. An organ played sentimental music. 

At the Chinese Tower Cafe were table set outside in the open where we could buy something to drink. One of the these early outings, we carried our second little baby dolls in pouches. They were small; only about six inches, but were similar to the ones we had in Schliersee and which I had lost in the little creek. My mother had sewn pretty clothes for the new dolls, with Lily’s help. We sat down to enjoy our refreshments and hung the pouches with the dolls on the backs of our chairs. We forgot them when we left. After a while, we discovered our mistake and ran back to get them. But they were gone. It was heart breaking. I had no doll for a long time after that. 

When Rene was home on vacation, my mother sent the three of us to the English Garden which were only a few blocks from our house. At first we were not happy about that, but Rene stated telling a self-invented story about two little kids who were stranded on a deserted island and had to find ways to survive. He even drew plans of their self-built shelter, their garden and their surroundings. It was so interesting and exciting that we couldn’t wait for the next day’s continuation. Theis gave my mother time to be rid of us for a few hours. 
When Rene’s story was concluded, he found something else for us to do. He had brought a small sailboat from England and sewed new sails for it. We went to the park where there was an idyllic little waterway and pond. Water plants grew there. Many birds nested there and a small peninsula lay across from it. Rene set the sail and the rudder and placed the boat into the water. A mild breeze filled the sails and the little boat steered directly to the other side, where Rene ran and waited. He set the sail and rudder again so that it came back to our station, where Lily and I waited for it.

We noticed two elderly distinguished gentlemen who had stopped and watched us and the boat with visible pleasure. They both wore black frock coats and high silk hats. The shorter gentleman seemed familiar to us, though we could not place him. The next day we went again to the same place to play with the sailboat. After a while the two gentlemen stopped again and spoke a few words with us. They admired Rene’s skill in handling the boat.
When our elder friends showed up again the following day, we had already decided to follow them from a safe distance to see whether our suspicions were correct. We packed our stuff after they left us and followed them through the park, and through several streets to where the gentlemen were headed; the Wittelsback Palais, the resident of the Bavarian King. They did not approach the large front entryway, but a small door in the back of the red brick palace. Then we knew for certain; the smaller man was indeed the King of Bavaria, Ludwig III, and the taller man his adjutant. The King was dethroned a couple of years later during a bloody revolution after Word War I. He had to flee Bavaria. 

When I was seven or eight years old I stared piano lessons. We had a very strict teacher who required long and tedious practices with lots of finger exercises and scales in every key. She was and elderly lady with a prince-nez, hung on a cord attached by a needle to her black frock. She held her head high and watched the hands of her pupils on the piano keys through the lower rims of her glasses. She looked funny to us.

The playing of etudes came long before we were allowed to start short compositions. I was not particularly eager and I did not enjoy the required daily practice hour, just as most children dislike them. But my mother was very strict and I had to practice daily. After a while we changed to another, better teacher at the same music school. I stayed on and off with her until I was an adult.

We had also singing lessons twice a week at this school. About ten to fifteen children came together and we were taught to sing all sorts of songs. Mrs. Utz, our teacher, understood how to make the lessons pleasant and fun. During the pre-Christmas weeks we learned all the Christmas songs to perfection. The teacher had arranged for recitals in various hospitals, to entertain sick and wounded soldiers. We wore nice dresses and our hair was curled and neatly combed. We were told to smile and greet the invalids courteously before our chorus started. We got plenty of applause and congratulation for our excellent performances. The nurses brought us cookies afterwards. Afterwards, we perform another recital at a different hospital.

I like to think back on these Christmas times. The Hospitals were all decorated with trees and fir branches. The air was warm with the smell of fir and candles and cookies. The festive atmosphere was unforgettable. Yet best of all was to watch the faces of the soldiers light up as they listened to our songs. 

Not very far from our house, about four or five blocks, was a gymnastics hall. As soon as my mother found out about it, we went twice a week to practice with thirty or forty other girls of our age. We would start with calisthenics. Then we’d separate into leagues of seven or eight girls and start to exercise on apparatuses, changing from horse to rings to parallel bars, and so forth. During summer, we played volleyball in the courtyard. 

Once each year all the gymnastic clubs of Munich met at the Theresienwiese to perform exercises which they had drilled for weeks to perfection. A huge crowd of spectators came to watch the forty or fifty clubs perform in unison to the sound of a large orchestra. We were all dressed alike, although each  club tried to excel in order to get recognition. We never missed our gymnastic classes, but were very enthusiastic about the workouts.
During summer, we also learned to swim. About a 45 minute walk from home was a family swim bath. This was not a pool, but a little river, the Wuerm, which was diverted into three canals which ran through park like grounds. There were always many children and grownups who enjoyed that nice place. We got a teacher who instructed us in the theoretic principles of the movements of legs and arms. The we got a belt put around our chest which was connected to a rope on a overhead frame. When we got into the water, we hung securely and had to practice the movements we had been taught on the land. Later on, we were taught to jump into the water. 

The following year, we were free to go to the swim bath and play just as we pleased. My mother gave always her permission when we wanted to go swimming or practice gymnastics. She was very progressive for a lady of these times.

The summers in Munich are not long and the water of the Wuerm was never heated, nor were any other swim baths in our neighbourhood. We had to get used to cold water. Munich had only one small inside heated pool, which was always overcrowded but we loved to go there during the winter. 
We had to walk through the English Gardens to the other side of the city. Because I was prove to serious ear infections, I sometimes was not allowed to go swimming. But since I loved it so much, I seldom admitted that I had pain. In other words, I lied to my mother!

All these activities did not rule our entire lives. We also went to school regularly and chiefly, except during vacations. Our brothers did not do too well in Rosenheim. Both were expelled for bad behavior. Rene because he painted the walls in the corridors. Karl cam into trouble when he strew itching powder on the bald head of a teacher, and shortly thereafter, when he struck a teacher’s cheek because he didn’t lie something. From then on, she had to care for all four children in our very small and crowded apartment. 

Twice or three times during the war the German Refugees Society invited families to Christmas parties where presents were distributed. The family of my mother’s borther, Lucien Reiser, also settled in Munich after they had to leave Egypt. They also attended these parties, but we ignored each other. I never found our the reason. Did our parent separate because of a disagreement so serious that even we children were kept from talking to each other? I assume the cause was my father’s withdrawal from the Reiser/Binder partnership in the phot business so many years ago. Whoever knew the reason took that secret to the grave.

It was very difficult for my mother to adjust to life in Germany, where she experienced neglect, privation and abuse. Bavarian people are known to be rough and unfriendly, especially the employees in government offices. A man in an agency where my mother had to go for assistance or explanation of regulation told her rudely: “ Why don’t you go back from where you came?” “If only I could!” she lamented. Such incidents were the hardest for her to take and were not rare. The tension of raising four children without a husband and father caused her to be easily irritated. 
The war took so long. It had exhausted Germany’s supplies, leaving no chance of them being replenished. All this in addition to the small apartment, which was planned as temporary, and which was sufficient only for my mother and us two girls, but which now had to accommodate additionally two unrestrained teenagers. It was hard. She distributed homework among us children. Lily was in charge of keeping the kitchen clean. Rene had to help her, and to clean the dining room. Karl took care of the hallway and brought the coals from the cellar up, and the garbage down. And I had to was the stairs. My mother cooked, sewed, baked, etc. This arrangement worked pretty well. 

In May 1918 we received a postcard from Cologne dated May 11, where my father announced his homecoming to his “dear and sweet Mamaderl”. He was to be released from prison. As soon as we received the card, my mother set out to find a larger apartment for us. We ran from one place to another, but they were all too expensive, too dark, too small, too isolated, or else, we just could not find the right one. 


The Binder Family united

I have no clear remembrance of how my  father looked, so I was anxious and curious to meet the man. We had written to him and received his letter regularly. We send him photos if we could have taken any. He must have known what to expect: how his children had developed, the condition of the small apartment, and the life in German in general during this war. 
I am certain he did not like the situation after his quiet life in the camp, with al the attention he had received. I assume that his release before the war’s end had something to do with his preferential position. A doctor declared his health weak and unstable. Nothing pointed to it, and he was much surprised himself. He also told that he could have been released a few month earlier, but insisted that he had been feeling all right. 

I did not know how to behave towards this very impressive gentleman, my father. It was an awkward situation. Dr. Noegerath didn’t move out as he had promised. He must have also had difficulties finding another place. The housing shortage had gotten very severe.  

The matching picture

My father had to find a place where he could set up this easel and paint. Painting simply was his life. He found an atelier which he shared with another artist. It was not far from were we lived, and he went there daily. Soon he was commissioned to paint portraits. He painted one family life-size; man, woman, with their little boy. He prepared for upcoming exhibitions. He seemed very busy right from the beginning of his homecoming. 
Mother meanwhile did everything to make Dr. Noegerath’s life at our apartment disagreeable. He still always looked through the windows of our doors into our rooms, which made my mother furious. She finally told him so. She found also other ways to get under his skin. I learned to know my mother form a totally new side. Finally, it worked and Dr. Noegerath moved out. My father moved int the big atelier in our apartment and the family was united. My father could now paint and o business at home. 

This seemed to be a solution for a while. However, the apartment was too small for six to live in. In addition, our rations of bread and other necessary food items were cut shorter and shorter. Each of us got daily a small slice of bread, cut and weighted according to the allotment. This was very little and the quality of the bread, soap, milk, margarine, etc., had become continuously worse during the war. It continued to worsen after the war, with the signing of the Treaty of Versailles.
Our family life was deteriorating. My father had no patience with his children, nor with his wife. We were not allowed to laugh or to make any noise. My mother did not appreciate this, so our parents engaged in loud disputes. I shrank into myself. Every day, returning from school, my heartbeat violently. I was afraid that another feud, either between my parents, between my brothers, or between my father and us children, would start again. These were very unhappy times for the whole family. Yet my father was very concerned with our wellbeing. He bought once a full case of iron medicine, as well as “Emulsion Scott”, and saw to it that Lily and I took or doses regularly to improve our anemic conditions.

Soon after my father returned, my parents were invited to visit Mr. and Mrs. Hess  in Reichholdsgruen in the Fichtelgebirge. Father hess had been released from his prison camp on Malta. He was an enthusiastic hunter and had a hunting lodge built in the Reichholdsgruen many years earlier. He used to spend every summer there with his family, to escape Egypt’s summer heat and to hunt.  This property now became their permanent home. It was a monster of a house, yet it was their own. My parents spent a few days there and shortly after, they left. I was invited as a guest for Grete, the girl I had played with in Egypt and, later, in Munich. I had to travel alone on the express train from Munich to Berlin. Halfway at the junction Hof, Mother Clara Hess was waiting for me. ON the way home she suggested that I call her “aunt” and address her in the singular third person, as one talks to relatives or children, and not in the third person plural as one talks while being respectful and to strangers. Her good intentions failed. I never addressed her directly, not even once during my six week vacation in Reicholdsgruen. We walked about 45 minutes to the village, very rural and solitary, in the State of Frankonia. 

Reicholdsgruen was surrounded by hills and virgin forests, by meadows and some tilled fields. It had only one road along a little creek, where nine farm houses with poor peasants lived next to their barns, stables, and manure heaps. At one end, at a farther distance, was the Villa Hess in the midst of green meadows. Further still, at the very end of the road, was the Miller Krug,  whose mill ran by the power of the stream. He tended also to his farm, with cows, chickens, horses and pigs. Reicholdsgruen was an idyllic place. 
Some farmers had daughters in about Grete’s age. The miller Krug’s Berta was Grete’s best friend. I was nine years old, the youngest of all the girls. On mild evenings, after the farmer’s daily activities were met, they would rest on benches in front of their houses. The girls came together, freshly washed aprons over work clothes, their hair brushed and their faces washed. With interlocked arms they walked up and down the village street singing soulful, melancholic soldier’s songs with much sentiment and devotion. The songs told of lost love, of bloody battles, of fallen heroes and dying comrades, of blood red suns and cold winter moons. We lived what we sang. The farmers enjoyed listening. I got very well along with father Hess. We played dominos together and sometimes he took me along when he went into the woods to watch deers from stands built on trees. I was required to sit very still and watch for what never happened; the approach of a deer.

Fritz Hess was a strong family man who was very respected by his wife and children. He was of medium height with a protruding stomach, wore oval rimless prinz-nezs, had a moustache, and wore always hunter’s clothing with a gold watch chain across his breast. I can not remember that he ever brought any game home, nor that he ever was rough or unfriendly with me. 

Clara Hess

Fritz Hess

Clara, his wife ( we always called her Mother Hess), was never warm or lovable. Even though I knew her well from the visits in Munich, she remained a stranger then and during the many times I saw her in later years. Grete, the only daughter, was older than I. She was very hard-headed as a child and could throw tantrums which her mother was unable to handle. Mother Hess would threaten, “Wait until father comes home, he will take care of you!” Later, as a grown woman, she was all different, soft and complacent. While still in Egypt, she told me often, she had had much fun with me as a small baby. She would put me, for instance, into her dool’s carriage, drive me to the tennis courts, and leave me there in the burning sun while I cried my heart our while she enjoyed the spectacle from a distance. She was still amused. 

When I visited Riecholdsgruen, Gete was eleven and she still dominated me. Once she gave me a smack on the cheek. I cried, of course. Grete was very remorseful and did not know what she could do to get my pardon. But most of the time we were very good friends.

Our bedroom was on the third floor, under the roof, It was a big room, like all the rooms in this hunting lodge, built according to instructions and plans by an architect in Egypt, who implied measurements according to Egypt’s tropical climate; very high ceilings, big windows, very big rooms. I can not imagine how the family survived the winters after the war, while they lived in Reicholdsgruen. This summer vacation passed very quickly. 
We always had things to do. We often accompanied Berta, the miller’s daughter and our closest companion, to bring fresh-cut green fodder, grass or clover, in a hand-drawn vehicle home to feed the animals. She was already fifteen, but did not look more than twelve. Together we went to village fairs where the older girls danced while I looked on. Sometimes I had to stay home. “Too young”, they said. I did not agree. 
Right after my arrival, their school was not yet over. The village had a one-room school in which all age groups came together. I joined them for a few of the last days and found it enjoyable. 
Sometimes Grete and I were invited to eat supper with a farmer’s family. One family had eleven sons. They could not think of a name for the youngest when he was born, so they called him Hans, just as the eldest had been named. We sat around a big round table with a spoon in front of us. The housewife put a three-tired iron stand in the middle of the table. On the bottom was a dish with hot unpeeled potatoes, in the middle, a dish with cucumber salad, and at the top a dish with thick soured milk. Everyone digged (dug?) into the food of his choice using the provided spoon. It tasted wonderfully. I love it. When we had the chance, we went to that family again and again to get the same menu. 
Back in Munich after this memorable summer vacation, I started my fourth and last year in elementary school. 

In September, 1919, I started in the nearby private higher school for girls, the Simm-Doflein School, where we were instructed in many different subjects, all obligatory. We had in the first three years calligraphy, geography, French, orthography, composition, dictation and math.  Also, we studied needlework, drawing, singing, and physical education. During the following three years, the obligatory program included English, physics, algebra, geometry, chemistry, poetry, history, literature, zoology, botanic biology, music, art, stenography, and physical education. 
We went to school six days a week from 8 A.M. to 1 P.M., except, on Friday afternoons we went until 5 P.M. These were thirty-three hours each week for six years, with short Christmas and Easter vacations, and six weeks of summer vacation. We had daily much homework for the following day's classes, which kept us for the rest of the day busy. The schoo had a very good reputation and the teachers were all excellent and old. 
The school was located in a very old four story apartment house. There were not more than ten classrooms, and in each class not more than fifteen to twenty pupils. A gymnastic room was added, with a chemistry room above it; all very simple except the quality of teaching. This house was destroyed in the Second World War during a massive air attack. 

Some girls had the desire to continue schooling in order to become eligible to enter a university. Three additional years in a so-called gymnasium where Latin, Greek, calculus, etc. were taught, could open the door to a university. Munich had several gymnasiums for boys, but only two for girls, into which acceptance was very difficult. Two boys' gymnasiums in Munich had recently begun accepting girls. 
I liked my school, most of my teachers, and classmates, too. However no lasting friendship developed during these six years because we moved, after my third year, from Munich to Dachau. I had always to run in the morning to catch my seven o'clock train, and then a street car to the school in Schwaging. I still always arrived after the bell had sounded. At one o' clock, with the closing bell, I had to run to catch the street car that brought me to the train for home. 

My brothers started the second phase of their educations. Rene did not do well in school. He had only interest and great talent in art. At the young age of fifteen, he was accepted to the private school in our neighborhood, the excellent Debschitz Art School. Still only fifteen years old, he competed in poster competitions and won first prizes, beating the old reputable artists. Soon his prize money was large enough to enable him to buy a brand new bicycle. He owned it a short time only and lost it the way he lost our sleigh: he allowed a “friend” to use it and he never got it back.
With sixteen, he transferred to the Munich Academy of Applied Art and was accepted by Professor Ehmke, a very well known graphic artist, whose master included soon Rene. Rene was on his way to becoming one of the best graphic artists. He designed stock security papers,, internation paper money, documents, logos, whine bottle labels, book covers, etc. 

Karl wanted to become an electronic engineer. He attended for several years a school in Mitwaida, in the State of Saxonia. My father preferred that he become a musician, because he played the piano beautifully and had a good baritone voice. Karl also showed talent in theater arts, painting and drawing. Later, he regretted that he had not listened to his father. He never succeeded in his chosen profession. The times following the war were gloomy. 
We were exposed early in life to the arts. We visited theaters and concerts, piano recitals, museums, and galleries, as often as possible. My father seldom denied us the pleasure. He wanted to cultivate our interests and tastes in the fine arts, and Munich offered many opportunities. 
Even after the boys left home, the apartment was not spacious enough. Constant friction prevailed. Food shortages were unsolved during a rampant inflation. A revolution broke out. Workers stormed the government buildings. The Bavarian King had to flee and demonstrations were part of the daily agenda. This was not the peace we had hoped for. Street fight broke out almost daily until a new, socialistic government, and a mock piece accord ended the unrest.

I had my First Communion together with a few of my classmates in a small, pretty chapel not far from our school. I wore Lily’s white pleated dress. I got the white shoes I had begged for, and had the little white flower wreath in my hair which Lily had curled. Everyone had to bring a large decorated white candle that we burned in the church for the duration of the ceremony. 

Later during this year I had, with many boys and girls of Munich, my confirmation in Munich’s big cathedral, by Archbishop Faulhaber. My godmother was an elderly lady whom my parents had met shortly before. Her husband’s business was carriage building. I was very proud when a flower-adorned open carriage came to our door to pick me up and bring me to the church in the center of town for my confirmation. But the day’s highlight was the ride in the carriage to Pullach, a little town on the River Isar, south of Munich, where I had lunch with my godmother. The weather was sunny and warm. The hooves of the horses clattered on the pavement. Their heads moved up and down with every step. People turned around and smiled at me. I felt like a princess and was very, very happy.  After lunch, we drove home to my godmother’s apartment in Munich, where her husband and three grown children joined us with my parents and sister. 
This was a solid, true old Munich family who might have felt drawn to an artist family that was so different from them. Our two families were actually worlds apart. My parents invited the whole family for  a festive New Year’s dinner to our small apartment, to show our appreciation. My father faked a cold buffet with gourmet food, like salmon, caviar, roast beef, oysters, lobsters, lemon slices, and other delicacies which he sculpted and painted using stuffed stockings or cut cardboard. He placed this life-sized and true-to-life foods on plates on a buffet. We set the table and decorated it with flowers while my mother prepared a meal as the present moderate circumstances allowed; no lobster, no caviar or other delicacies!  We admired my father’s work and looked forward to our guests’ arrival.
Would they, when they saw the cold buffet, discover immediately that all is fake? How would they react? Would they assume that we would really treat them to such a sumptuous and rare meal? We could not wait for the answer. 

My father retreated to the bedroom to take a rest. Our guests arrived and he did not show up. At first, they stood around the buffet unbelieving. But with a closer look, they discovered that everything was fake. Then they froze. They did not smile or say any words of appreciation for the work. In viewing the make-believe food, they felt insulted and ridiculed. My mother went to call my father and came very disturbed back: my father had taken sleeping pills and she could not wake him! What a dilemma! After several unsuccessful attempts, the guest ate with us our frugal dinner and left. The relationship cooled and soon thereafter ceased. We never learned the reason for my father’s sudden reclusion. We were quite upset and sad that the evening had taken this turn. It had looked so promising. But at least we all had fun preparing the buffet and watching my father’s magic. He never took sleeping pills before then, no any time afterwards. 

The new year brought  more disturbing times. My mother cried a lot. We would find her sitting at a window looking north over the roofs into the far distance. She would not explain what was bothering her. She just cried. One day she disappeared. Her brother, my uncle Lucien Reiser, contacted us and told us that she had come to him for advice or help, but soon developed a high fever. He had brought her to a clinic in Schwabing, close to where we lived. My father went there immediately and, after consulting with the doctor, an operation was performed. We went often to visit her. After her recuperation we were suddenly in close contact with our relatives, the family Reiser. They had two boys and three girls; Bruno, 16, Mario, 10, Valerie, 14, Renata, 8, and little Gaby, 3. After this, we spent many happy hours together. 
When the summer vacation started, we all went to Gmund, a village on the Tegernsee. The Reisers stayed in an inn, where they rented rooms and took all their meals in the house. My mother found and rented the second floor of a distant farmer’s house, about thirty minutes away in a quiet valley. We walked often to Gmund to swim in the lake or spend time playing with the Reiser children. 

In the fall I started my third year at the same school, which had changed ownership and was now called “lyceum and der Franz Joseph Strasse”.  The teachers were still the same, except the director was now Frau Hoerauf. She was strict but righteous. Our food supplies were still insufficient. The prices for the available essentials shot up astronomically. My father could not paint enough; selling immediately all the paintings off his easel. Yet he could not earn enough to pay for all the things we needed. 
Mrs. Wolfsteiner still visited us regularly, hoping to improve her bad French. She noticed how people were anxious to acquire my father’s paintings. She commissioned at once a big Nile landscape, bargaining for a low price. My father agreed. When Mrs Wolfsteiner came to pick it up the purchasing power of the money had further dwindled. Still, my father accepted a second commission from her for the same low price. My mother was quite angry. My father never became a business-minded man. He did not understand the seriousness of the inflation. He had only one thing on his mind: to paint. With the payment from Mrs. Wolfsteiner, my mother ran to a store to buy something, anything, before the money was completely worthless. She came home with only two handkerchiefs!
When Mrs. Wolfsteiner picked up the second order, my mother demanded that she pay an adequate price. Mrs. Wolsfsteiner refused. She said: “A deal is a deal!”, laid the money on the table, grabbed the oil painting , and left. We never saw her again. Prices rose constantly. This was the worst inflation anyone had ever experienced. Only the apartment remained stable at its small size. Something had to be done.

I slept in the big bedroom with my parents. One Sunday morning my parents read the newspaper in bed, as was their habit. I heard my mother telling my father that a house with an artist’s studio was for sale in Dachau, a small city north of Munich where many artists had settled over the years. The artists colony was well known, and its reputation was rising. It took some coaching by my mother to get my father to look at the house. 
We caught the train and in 45 Minutes we arrived in Dachau. The real estate agent showed us first a plain, unattractive house with an artist’s studio located on a business street, which we did not like. Then we looked at a villa surrounded by a big garden with many fruit trees and vegetable and flower beds. The house was painted a light color. The windows had blue shutters. On the second floor was a balcony, and to the north was a big window for the studio. The ground floor had a service enter with a kitchen, a laundry, and several storage rooms. The living area was on the elevated first floor, thirteen steps to go up, and had a big kitchen with a pantry, a dining room and a living room; all big and bright. The entry hall was high, accommodating a staircase with a little tower in one corner. On the second floor were three bedrooms, a bathroom, and a big, bright studio that my father liked immediately. The house had a red tile roof and was about eight years old.
Lucky for us, the young couple with baby wanted to move to Munich, but were searching in vain for an apartment they liked. His wife was a pianist. They were young artists who wanted to live near their friends and among other Avant guard Munich artists. They liked the Schwabing location. Our apartment, which its big studio, was suited for their house concerts. A deal was quickly made and the moving date set for September 5th. 

My father cultivated his large circle of friends and admirers throughout his life. One of his longtime friends as Mr. Reinhardt, the owner of a huge cotton plantation in the heart of Egypt. He was a second generation Swiss citizen who had lived in Egypt all his life. 
He rescued a great deal of my parents’ belongs left behind them, before they could be seized by British authorities. He was also a very wealthy philanthropist who established many charitable institutions in Egypt. As a Swiss citizen, he had deposited money which my father sent him, into a Swiss bank account, as did many Europeans who live in Egypt before the war. 
Now we had access to these deposits and we were able to pay cash for the house. To become new owners of the house in Dachau, and to furnish it, was only possible because of our access to high-valued foreign currency deposits during a time when the German Mark had no value whatsoever.  
During the worst times after the end of the World War I, when food was so scarce, Mr. Reinhard ordered two huge wooden cases full of groceries sent to us from Canada. This came like a gift from heaven. Besides flour, sugar, oil, bacon and lard, we found cans of tuna, sardines, herring and many wonderful things we had never seen before. 

Before we moved to Dachau we had our last summer vacation away from home. We did not need to recover from city life when we moved to Dachau. The summer of 1922 became the culmination of all summers in the past. Generous patrons donated a renovated castle from the middle ages, the castle Neuberg, as a retreat for artists and their families. It is located on the River Inn, south of Passau; a former knight’s castle perched high on a cliff overlooking a beautiful countryside. 



Schloss Neuberg am Inn

The rooms were furnished with donated furniture, mostly period pieces, all tastefully selected and arranged. Across the valley lies Austria. My father selected rooms for us and we followed a few days later. 
The Express to Passau, which had immediate connections with a stage coach to the village in which Schloss Neuberg is situated, left early from the Munich main railroad station. My mother, Lily, and I hurried with suitcases and boxes. It was late. However, the train still stood there when we arrived huffing and puffing. Our reserved seats were far off, in a car close to the locomotive, and the train was long. We ran to our car as the train started, leaving us behind. We had to wait for the next train to Passau; a slow, often-stopping train that took a long time to get there. It arrive din the evening and the next stage coach left  the following morning. We stayed in Passau over night. This was not a pleasant beginning of our vacation, and we were not happy. 

The stage coach would its way through green fields. The road was bordered by fruit trees loaded with cherries, apples and pears. We were set down in Neuberg at a crossroad and walked toward the castle which rose majestically above the houses and trees. It was very quiet and comforting. We walked over a moat on an old stone bridge towards a massive wooden gate and entered the outer ring of the od fortress then we passed over another bridge which arched over a deep moat. We came to another heavy wooden gate leading into a dark and cool passage where a keeper guarded the premises. He knew we were expected and showed us the way. 
Finally, we entered the big and beautiful inner courtyard. Huge linden trees were in full bloom. They poured off a heavy sweet scent and spread their shade over a quietly murmuring fountain and over colorful flower beds. 
My father waited here for us, relieved that we had finally arrived. He led us up a flight of  wide stone stairs to the upper floor of the main castle to a wide hallway with doors leading into guest rooms. My room was the first to the left and I was convinced that I had the most beautiful room of them all. The furniture pieces were form the Biedermeier time. A window sat deeply in the thick stone wall, and I could look out high above the River Inn across to Austria territory. 

I was very proud to have a big room all to myself. The next room was my parents’, and next to that, Lily’s. She was a big girl now. With sixteen she was in charge to prepare our daily breakfast. Her room was large. Her bed stood in a niche with a table, bench and chairs. It was perfect; we could not have found a better arrangement for our needs. All rooms had the same view as mine. It was awesome to look down the massive stone wall of the fortress and down the steep rocky precipice to the foamy, widely raging River Inn. We were very lucky to stay in this beautiful place for several weeks. Not the unusual romantic medieval setting, but also the artists and their families who visited here, added to the wonderful memories of the summer vacation.
My father and his colleagues got together daily to paint the beautiful landscapes, or portraits of each other, or of guests, or of sculptors, musicians, or their wives. All the painters seemed busy. My father was very productive. He often had to use the back of a painting on wood when he had no other surface at hand.
We all made lasting fiends. Most guests clung together like a family. We made quickly friends with other children. I was the youngest and needed special permission to come there, because I was not yet thirteen years old, as required. We went swimming in a small nearby lake. When we explored the castle grounds, we discovered a little overgrown pond at the bottom of the dry moat. We cleared the land around it and removed the green water plants on the pond’s surface. A tiny island appeared in the middle. We cleared this too of weeds, and decided to perform a pantomime in which a prince rescues a princess from the island. We practiced , and changed and rehearsed  some more, and when we thought that all was perfect, we drew several big posters and distributed them at strategic corners where guests had to pass. We offered a “grandiose water pantomime” staffed with “famous” artists. Tickets were available at the nearby inn where everybody had his meal. The  time of the performance was on Sunday at three o’clock. 

My brother Karl visited us for a short time. He was chosen to play the prince.  Putchen, a music professor’s fifteen year old daughter, was the princess. All others were fawns and mermaids. We were surprised when we counted the proceeds at the end of the performance. We had taken more money in from the spectators than we should have. And, we got big cheers.

We bought flour, sugar, eggs, mil, cocoa, raisins and butter. With this we had three big sweet reads and a big can of hot chocolate especially made for us. We invited our friends among the summer guests and got permission to use a large antique banquet hall on the ground floor of the castle for our celebration. With Karl’s guitar and a group of happy young people, the celebration was unforgettable. We sang and told stories. Everyone was merry. I was not allowed to join the youngsters who met on warm and mellow summer nights in the castle’s center court, where they sang and danced. I had to go to bed. But I stole to a window from where I could watch the fun, with a little self-pity in my heart. 

Toward the end of the vacation we had to leave this beautiful place and get ready for our planned fifth of September move to Dachau. I remember this day so well, because it was Karl’s 20th birthday. Down in the dark cellar he had to shovel coal into sacks which we took with us to Dachau. I felt genuinely sorry for him. 
My parents sent me to Dachau several hours ahead of the moving van. They told me to see that the house was empty and clean, as had been agreed. I often wondered what they expected from me in case the house wad not been ready? 
When the moving van arrived, the house was quickly furnished. A new chapter of our family life began.


 The Binder Family, (from left to right, René, Stephanie, Marie, Tony, Karl and Lily)

-------

München 1918-1922

Im darauffolgenden Sommer freute ich mich auf meinen Urlaub im Hause des Pfarrers. Im Vorjahr hatte ich eine sehr gute Zeit.
Als die Schule vorbei war und meine Mutter vorbereitet hatte, was ich mitnehmen sollte, machte ich mich auf den Weg zu meiner Soloreise. 
Meine Mutter brachte mich zum Münchner Hauptbahnhof. Der Zug wartete bereits. Ich fühlte mich selbstbewusst und machte mich mutig auf diese erste Reise alleine. Mir wurde gesagt, dass ich in Wolnzach umsteigen sollte, wo ich zwei Stunden auf den Anschlusszug warten musste.

Ich erinnere mich, dass ich allein in Wolnzach auf einer Bank am verlassenen Bahnhof saß, die Augen die ganzen zwei Stunden auf die Uhr gerichtet. Ich traute mich nicht, aufzustehen oder den Blick von der Uhr zu wenden. Die Ankunftszeit des Anschlusszuges hatte mir meine besorgte Mutter immer wieder in den Kopf gehämmert. Schließlich kam der Zug und brachte mich zu meinem Ziel, wo Anna wartete, um mich nach Hause zu bringen.
Glücklicherweise sollte ich nur kurze Zeit bleiben. Ich war allein. Diesen Sommer gab es keine anderen Stadtkinder hier. Ich muss alberne Dinge gemacht haben, denn ich war während dieses Besuchs immer in der Hundehütte. Zur Strafe wurde ich mit einem Stück selbstgebackenem Schwarzroggenbrot, das dick mit frischer Butter bedeckt war, und mit einem Heft über die Lebensgeschichten der Heiligen auf der anderen Straßenseite geschickt, um ein paar einsame Stunden der Reue im Obstgarten des Pfarrers zu verbringen.  
Um meine Langeweile zu überwinden, fing ich an mein Brot zu essen. Ich schob die Butter mit den Zähnen nach vorn und biss hinein, und bewegte sie wieder, um den nächsten zu nehmen und so weiter, bis der letzte Bissen Brot übrig blieb, auf dem die ganze Butter hoch aufgetürmt war. Oh, ich habe dieses Brot mit der frischen Butter geliebt! Es war meine schönsten Erinnerung an diesen unappetitlichen Urlaub. 

Manchmal musste ich heruntergefallene Äpfel im großen Obstgarten einsammeln. Ich kann immer noch die Langeweile über diese mühsame Arbeit und die Stunden, die ich damit verbrachte, sie alleine zu erledigen, spüren. Ich las auch die Lebensgeschichten der Heiligen. Ich musste: Anna überprüfte dies.

Ich konnte nur ein paar Mal mit meinen alten Freunden, den Buben des Bauern, spielen. Sie haben mich dieses Jahr nicht geschlagen, jedenfalls erinnere ich mich nicht daran. Ich musste auch wie früher die Sechs-Uhr-Morgenmesse besuchen. Die Tage vergingen ruhig, bis eines Tages die Drescher auf den Hof des Bauern kamen. Sie brachten riesige Maschinen mit, die sie mit Weizen- oder Roggenähren fütterten. Viele Menschen kamen, um zuzuschauen. Der Hof glich bald einem überfüllten Rummelplatz.

Noch spannender war für mich, dass mit den Dreschmaschinen die alte Tradition fortgeführt wurde, riesige Krapfen in heiß geschmolzener Butter zu backen, ein Genuss für die hart arbeitenden Drescher. 
Das ganze Haus roch himmlisch, und ich hoffte, einen Geschmack von den verlockenden Leckereien zu bekommen. Dies hatte jedoch ein trauriges Ende für mich. 
Die Bauernjungen haben mir einen Streich gespielt. Als die Köchin einen vollen Teller mit den Backwaren hatte, stellte sie diesen zur Abkühlung auf das offene Fensterbrett in unserem/ihrem Schlafzimmer. Das Fenster ging auf einen kleinen Gemüse- und Blumengarten, der an den Hof des Bauern angrenzte und von einem Zaun umgeben war. Nach einiger Zeit stellten die Köchin und Anna fest, dass einige der Krapfen fehlten.  

Sie riefen mich und sagten mir, dass ich sie "gestohlen" hätte. Ich leugnete es energisch, aber sie glaubten mir nicht. Schließlich hatten sie mich wieder und wieder wegen meines schlechten Benehmens bestraft. Sie schickten einen Beschwerdebrief an meine Mutter. Glücklicherweise war meine Zeit bald abgelaufen und ich wurde mit strengen Zurechtweisungen nach Hause geschickt. Den weiten Weg zum Bahnhof musste ich sogar alleine zu Fuss zurücklegen. 

Wieder zu Hause in München, war ich froh, dass ich keine Mühe hatte, meine Mutter davon zu überzeugen, dass ich die Krapfen nicht gestohlen hatte. Die Bauernjungen müssen über den Zaun geklettert sein, um zu ihnen zu gelangen. Oh, wie ich diesen Urlaub gehasst habe! 

Der Krieg zog sich hin. Das Essen wurde noch knapper, aber wir haben es mit Hilfe des netten Ladenbesitzers im Erdgeschoss geschafft durchzukommen. Meine Brüder, die noch im Internat in Rosenheim waren, kamen in den Ferien nach Hause, aber sie verbrachten auch ein paar Wochen im Arbeitsprogramm, um den Bauern auf ihren Feldern zu helfen. 

Während eines Weihnachtsurlaubs hatte René Scharlach. Er wurde ins Krankenhaus transportiert und unsere gesamte Wohnung wurde von einem Team von Reinigungskräften desinfiziert. Die ganze Wohnung roch nach Desinfektionsmittel. Der Geruch breitete sich sogar bis ins Treppenhaus aus. 

In einem anderen Urlaub erkrankte Karl an einer Lungenentzündung, was auch sehr aufregend war, weil er von einem Krankenwagen abgeholt und in ein Krankenhaus gebracht wurde. 
Ansonsten passierte nichts Welterschütterndes, außer wenn ein paar einzelne Flugzeuge über die Stadt flogen und damit die Bürger erschreckten. 

In einem sehr kalten Winter fror alles zu, sogar der kleine See im nahegelegenen Park. Wir durften Schlittschuhlaufen gehen und konnten mit für uns neue, aber schon gebrauchten, alten Schlittschuhen üben. Wir versuchten unser Glück und hatten Spaß, auch wenn wir viele Male stürzten und unsere Knöchel schwächer wurden, nachgaben und schmerzten. 
Die Schlittschuhe waren sehr primitiv, aber wir waren stolz darauf, dass wir sie hatten.
Eines Tages wurde es dunkel, und nur ein paar provisorische Lampen erhellten das Eisfeld.  Wir vergaßen, dass es spät wurde, und als wir endlich unsere Schlittschuhe auszogen und nach Hause marschierten, fanden wir unsere Mutter in der Wohnung hinter dem Lebensmittelladen in einem Zustand der Hysterie. Sie war ohnmächtig geworden und die freundliche Dame gab ihr Riechsalz und versuchte, sie zu beruhigen.  Unsere Mutter war außer sich, weil sie meinte, wir müssten in dem kleinen See ertrunken sein, und dass sie uns hatte Schlittschuh laufen lassen. Sie hat uns aber nicht gescholten, weil wir so spät gekommen sind.

Bei schönem Wetter beobachtete ich von unserem Fenster aus die Kinder aus der Nachbarschaft, die auf der Straße spielten. Sie hatten Reifen und Murmeln, sie drehten Kreisel. Sie spielten Fangball und lachten und hatten viel Spaß. Ich habe sie beneidet, denn ich durfte nie auf der Straße spielen, nicht ein einziges Mal. Aber wir durften mit unseren Freunden spielen. 

Finny, die Tochter von Mrs. Fassbender, war ungefähr so alt wie ich. Ich erinnere mich nicht an sie, außer dass ich eingeladen wurde, mit ihr ein paar Tage Urlaub in den Alpen zu machen. 
Sie hatten Zimmer in einem Haus an der Hauptstraße von Oberstdorf im Allgäu gemietet. Jeden Morgen und jeden Abend gingen die Kühe, Schafe und Ziegen, jede mit einem Lederkragen um den Hals, an dem eine Glocke befestigt war, die Straße entlang. 
Hunderte Glocken, jede in einer anderen Tonart, je nach Größe des Tieres (Kühe hatten größere, Kälber, Schafe und Ziegen hatten kleine und kleinere), schufen ein wunderbares Glockenkonzert, dem ich sehr gerne zuhörte. 
Morgens wurden die Tiere eingesammelt und geführt, um den Tag auf einer Weide, meist hoch oben in den Bergen, zu verbringen. Abends wurden sie zurückgeführt und ich beobachtete, wie sich einige Tiere von der Prozession lösten und in Seitenstraßen abbogen, um ganz von alleine den Weg zu ihren eigenen Ställen zu finden. 

Ich hatte einen anderen Freund, dessen Eltern vor dem Krieg auch in Ägypten gelebt hatten. Sie gehörten zu den besten Freunden meiner Eltern. Der Vater, Fritz Hess, war ein prominenter Geschäftsmann, der eine große Import- und Exportfirma in Alexandria besaß, wo wir alle gelebt hatten. Sie hatten zwei Söhne, Rudolf und Alfred, und eine viel jüngere Tochter, Grete, die ein Jahr älter war als ich. 
Sie hatten eine riesige Villa mit Park und Tennisplätzen in Alexandria. Ihr gesamtes Vermögen, einschließlich des Geschäfts des Vaters, wurde zu Beginn des Krieges beschlagnahmt. 
Vater Hess war auf Malta interniert. Die Söhne besuchten damals eine deutsche Schule. Beide meldeten sich zu Beginn des Krieges freiwillig zur Armee. Die Mutter musste mit Grete Ägypten verlassen und sich in München niederlassen, nicht weit von unserem Wohnort entfernt, in einer Pension in der Türkenstraße.

Sie wohnten nur wenige Minuten von uns entfernt. Meine Mutter und Frau Hess waren alte Freunde. Beide befanden sich in einer ähnlichen Situation; Sie hatten viel gemeinsam und besuchten sich oft. Ich habe bei diesen Besuchen gerne mit Grete gespielt. Wir dachten uns viele Dinge aus, die wir zusammen spielen konnten. Am Besten gefiel uns aber, Haushalt zu spielen und Mahlzeiten aus Papier zuzubereiten. Unsere Mutter musste dies essen, tat aber wahrscheinlich nur so, als ob.

Ich erinnere mich besonders gut an die Sonntage in dieser frühen Zeit in München. Das waren Tage, an denen unsere Brüder weg und wir Mädchen allein mit unserer Mutter waren. Wir zogen uns unsere Sonntagskleidung an und besuchten Museen oder Galerien, an denen München so reich ist. Ich erinnere mich noch an vieles von dem, was wir gelernt und gesehen haben. Danach aßen wir sparsam zu Mittag in einem der wenigen Restaurants, die noch aus der Anfangszeit des Krieges geführt wurden. Wir machten auch Spaziergänge im wunderschönen Englischen Garten, oder in dem riesigen Park, in dem der Kleinhesseloher See liegt. In der Nähe des Sees befand sich der Chinesische Turm und in der Nähe ein Karussell, auf dem ich einige Male fahren durfte. Er wurde von einem älteren Mann bedient, der herumlief, während wir Kinder auf den schönen Pferden sassen. Eine Orgel spielte nostalgische Musik.

Im Chinesischen Turm Biergarten standen Tische im Freien, an denen wir etwas zu trinken kaufen konnten. Bei einem dieser frühen Ausflüge trugen wir unsere zweiten kleinen Babypuppen in Beuteln. Sie waren klein; nur etwa sechs Zoll, aber sie waren ähnlich denen, die wir in Schliersee hatten und die ich in dem kleinen Bach verloren hatte. Meine Mutter hatte mit Lilys Hilfe hübsche Kleider für die neuen Puppen genäht. Wir setzten uns hin, um unsere Erfrischungen zu genießen, und hängten die Beutel mit den Puppen an die Lehnen unserer Stühle. Wir haben sie vergessen, als wir gegangen sind. Nach einer Weile entdeckten wir unseren Fehler und rannten zurück, um sie zu holen. Aber sie waren weg. Es war herzzerreißend. Danach hatte ich lange Zeit keine Puppe mehr. 

Als Rene im Urlaub zu Hause war, schickte meine Mutter uns drei in den Englischen Garten, der nur ein paar Blocks von unserem Haus entfernt war. Zuerst waren wir darüber nicht glücklich, aber Rene erzählte eine selbst erfundene Geschichte über zwei kleine Kinder, die auf einer verlassenen Insel gestrandet waren und Wege finden mussten, um zu überleben. Er zeichnete sogar Pläne von ihrem selbstgebauten Unterschlupf, ihrem Garten und ihrer Umgebung. Es war so interessant und spannend, dass wir die Fortsetzung am nächsten Tag kaum erwarten konnten. Dies gab meiner Mutter Zeit, uns für ein paar Stunden loszuwerden. 
Als Renes Geschichte zu Ende war, fand er etwas anderes für uns, was wir tun konnten. Er hatte ein kleines Segelboot aus England mitgebracht und dafür neue Segel genäht. Wir gingen in den Park, wo es einen idyllischen kleinen Wasserweg und einen Teich gab. Dort wuchsen Wasserpflanzen. Viele Vögel nisteten dort und eine kleine Halbinsel lag ihr gegenüber. René setzte das Segel und das Ruder und setzte das Boot ins Wasser. Eine milde Brise erfüllte die Segel und das kleine Boot steuerte direkt auf die andere Seite, wo Rene hinrannte und wartete. Er setzte das Segel und das Ruder wieder, so daß es zu unserer Station zurückkehrte, wo Lily und ich darauf warteten.

Wir bemerkten zwei ältere, vornehme Herren, die angehalten und uns und das Boot mit sichtlichem Vergnügen beobachtet hatten. Beide trugen schwarze Gehröcke und hohe Seidenhüte (Zylinder). Der kleinere Herr kam uns bekannt vor, obgleich wir ihn nicht einordnen konnten. Am nächsten Tag ging es wieder an die gleiche Stelle, um mit dem Segelboot zu spielen. Nach einer Weile blieben die beiden Herren wieder stehen und sprachen ein paar Worte mit uns. Sie bewunderten Renes Geschick im Umgang mit dem Boot.
Als unsere älteren Freunde am nächsten Tag wieder auftauchten, hatten wir bereits beschlossen, ihnen aus sicherer Entfernung zu folgen, um zu sehen, ob unser Verdacht zutraf. Nachdem sie uns verlassen hatten, packten wir unsere Sachen und folgten ihnen durch den Park und durch mehrere Straßen bis zu der Stelle, wo die Herren hin wollten; das Wittelsback-Palais, die Residenz des bayerischen Königs. Sie näherten sich nicht dem großen Eingangsbereich, sondern einer kleinen Tür im hinteren Teil des roten Backstein-Palastes. Dann wussten wir mit Sicherheit; der kleinere Mann war in der Tat der König von Bayern, Ludwig III., und der größere Mann sein Adjutant. Der König wurde ein paar Jahre später während einer blutigen Revolution nach dem Ersten Weltkrieg entthront. Er musste aus Bayern fliehen.

Als ich sieben oder acht Jahre alt war, begann ich mit dem Klavierunterricht. Wir hatten einen sehr strengen Lehrer, der lange und mühsame Übungen mit vielen Fingerübungen und Tonleitern in jeder Tonart erforderte. Sie war eine ältere Dame mit einem Prinz-Nez (Kneifer), der an einer Schnur hing, die mit einer Nadel an ihrem schwarzen Kleid befestigt war. Sie hielt den Kopf hoch und beobachtete durch den unteren Rand ihrer Brille die Hände ihrer Schüler auf den Klaviertasten. Sie sah für uns komisch aus.

Das Spielen von Etüden kam lange bevor wir mit kurzen Kompositionen beginnen durften. Ich war nicht besonders eifrig und ich genoss die vorgeschriebene tägliche Übungsstunde nicht, so wie die meisten Kinder sie nicht mögen. Aber meine Mutter war sehr streng und ich musste täglich üben. Nach einer Weile wechselten wir zu einer anderen, besseren Lehrerin an der gleichen Musikschule. Ich blieb bei ihr, bis ich erwachsen war. 

Wir hatten auch zweimal pro Woche Gesangsunterricht an dieser Schule. Etwa zehn bis fünfzehn Kinder kamen zusammen und wir lernten, alle möglichen Lieder zu singen. Frau Utz, unsere Lehrerin, hat es verstanden, den Unterricht angenehm und unterhaltsam zu gestalten. In den Vorweihnachtswochen haben wir alle Weihnachtslieder bis zur Perfektion gelernt. Der Lehrer hatte Liederabende in verschiedenen Krankenhäusern organisiert, um kranke und verwundete Soldaten zu unterhalten. Wir trugen schöne Kleider und unsere Haare waren gelockt und ordentlich gekämmt. Wir sollten lächeln und die Invaliden höflich begrüßen, bevor unser Chor anfing zu singen. Wir bekamen viel Applaus und Glückwunsch für unsere hervorragenden Leistungen. Die Krankenschwestern brachten uns danach Kekse. Danach gaben wir ein weiteres Konzert in einem anderen Krankenhaus.

Ich denke gerne an diese Weihnachtszeit zurück. Die Krankenhäuser waren alle mit Bäumen und Tannenzweigen geschmückt. Die Luft war warm vom Geruch von Tannen, Kerzen und Keksen. Die festliche Atmosphäre war unvergesslich. Aber das Beste von allem war, zu sehen, wie die Gesichter der Soldaten aufleuchteten, als sie unseren Liedern lauschten. 

Nicht weit von unserem Haus, etwa vier oder fünf Blocks entfernt, befand sich eine Gymnastikhalle. Sobald meine Mutter davon erfuhr, gingen wir zweimal in der Woche mit dreißig oder vierzig anderen Mädchen in unserem Alter zum Training. Wir begannen mit Calisthenics ( Geräteturnen und akrobatische Übungen). Dann teilten wir uns in Gruppen von sieben oder acht Mädchen auf und begannen, an Geräten zu trainieren, wechselten vom Pferd zu den Ringen, zum Barren und so weiter. Im Sommer spielten wir im Hof Volleyball.

Einmal im Jahr trafen sich alle Turnvereine Münchens auf der Theresienwiese, um Übungen vorzuführen, die sie wochenlang bis zur Perfektion gedrillt hatten. Eine riesige Menge von Zuschauern kam, um zu sehen, wie die vierzig oder fünfzig Vereine unisono zum Klang eines großen Orchesters turnten. Wir waren alle gleich gekleidet, obwohl jeder Club versuchte, sich zu übertreffen, um Anerkennung zu bekommen. Wir haben unsere Gymnastikstunden nie verpasst, waren aber sehr begeistert von den Workouts.
Im Sommer lernten wir auch schwimmen. Etwa 45 Minuten zu Fuß von zu Hause entfernt war ein Familienbad. Dabei handelte es sich nicht um einen Teich, sondern um einen kleinen Fluss, den Wuerm, der in drei Kanäle umgeleitet wurde, die durch ein parkähnliches Gelände flossen. 
Es gab immer viele Kinder und Erwachsene, die sich an diesem schönen Ort erfreuten. Wir bekamen einen Lehrer, der uns in die theoretischen Prinzipien der Bewegungen von Beinen und Armen einwies. Dann bekamen wir einen Gurt um die Brust gelegt, der mit einem Seil an einem Überkopfrahmen verbunden war. Als wir ins Wasser gingen, hingen wir sicher und mussten die Bewegungen üben, die wir an Land gelernt hatten. Später wurde uns beigebracht, ins Wasser zu springen. 

Im folgenden Jahr konnten wir ins Schwimmbad gehen und spielen, wie es uns gefiel. Meine Mutter gab immer ihre Erlaubnis, wenn wir schwimmen gehen oder turnen wollten. Sie war sehr fortschrittlich, für eine Dame dieser Zeit.

Die Sommer in München sind nicht lang und das Wasser der Würm wurde nie warm, ebenso wenig wie andere Schwimmbäder in unserer Nachbarschaft. Wir mussten uns an kaltes Wasser gewöhnen. München hatte nur einen kleinen beheizten Innenpool, der immer überfüllt war, aber wir gingen im Winter gerne dorthin. 
Wir mussten durch den Englischen Garten auf die andere Seite der Stadt laufen. Da ich mir schwere Ohrenentzündungen zugezogen hatte, durfte ich manchmal nicht schwimmen gehen. Aber da ich es so sehr liebte, gab ich selten zu, dass ich Schmerzen hatte. Mit anderen Worten, ich habe meine Mutter belogen!

All diese Aktivitäten haben nicht unser ganzes Leben bestimmt. Wir gingen auch regelmäßig und hauptsächlich zur Schule, außer in den Ferien. Unseren Brüdern ging es in Rosenheim nicht allzu gut. Beide wurden wegen schlechten Benehmens der Schule verwiesen. Rene, weil er die Wände in den Fluren bemalt hat. Karl geriet in Schwierigkeiten, als er Juckreiz Pulver auf den kahlen Kopf eines Lehrers streute, und kurz darauf, als er einem Lehrer auf die Wange schlug, weil er nicht gelogen hatte. Von da an musste sie sich um alle vier Kinder in unserer sehr kleinen und überfüllten Wohnung kümmern. 

Während des Krieges lud die Deutsche Flüchtlings-Gesellschaft zwei-bis dreimal zu Weihnachtsfeiern ein, bei denen Geschenke verteilt wurden. Auch die Familie des Bruders meiner Mutter, Lucien Reiser, ließ sich in München nieder, nachdem sie Ägypten verlassen musste. Sie besuchten auch diese Partys, aber wir ignorierten uns gegenseitig. Ich habe nie den Grund dafür erfahren. Haben sich unsere Eltern wegen einer Meinungsverschiedenheit getrennt, die so schwerwiegend war, dass sogar wir Kinder daran gehindert wurden, miteinander zu sprechen? Ich vermute, die Ursache war der Rückzug meines Vaters aus der Reiser/Binder-Partnerschaft im Foto-Geschäft vor so vielen Jahren. Wer den Grund kannte, nahm dieses Geheimnis mit ins Grab.

Für meine Mutter war es sehr schwierig, sich an das Leben in Deutschland zu gewöhnen, wo sie Vernachlässigung, Entbehrungen und Missbrauch erlebte. Die Bayern sind dafür bekannt, rauh und unfreundlich zu sein, vor allem die Mitarbeiter in den Behörden. Ein Mann in einer Agentur, zu der meine Mutter gehen musste, um Hilfe oder Aufklärung über die Regulierung zu erhalten, sagte ihr unhöflich: "Warum gehst du nicht dahin zurück, wo du hergekommen bist?" »Wenn ich nur könnte!« klagte sie. Solche Vorfälle waren für sie am Schwersten zu ertragen und nicht selten. Die Anspannung, vier Kinder ohne Ehemann und Vater großzuziehen, führte dazu, dass sie leicht irritiert war. 
Der Krieg hat so lange gedauert. Er hatte die deutschen Vorräte erschöpft und ließ keine Chance mehr, sie wieder aufzufüllen. Das alles zusätzlich zu der kleinen Wohnung, die als Provisorium geplant war, und die nur für meine Mutter und uns zwei Mädchen ausreichte, die nun aber zusätzlich zwei unabhängige Teenager beherbergen musste. Es war hart. Sie verteilte Hausaufgaben unter uns Kindern. Lily war dafür verantwortlich, die Küche sauber zu halten. Rene musste ihr helfen und das Esszimmer reinigen. Karl kümmerte sich um den Flur und brachte die Kohlen aus dem Keller nach oben und den Müll nach unten. Und ich musste die Treppe waschen. Meine Mutter kochte, nähte, backte usw. Dieses Arrangement funktionierte ziemlich gut.

Im Mai 1918 erhielten wir eine Postkarte aus Köln vom 11. Mai, auf der mein Vater seiner "lieben und süßen Mamaderl" seine Heimkehr ankündigte. Er sollte aus dem Gefängnis entlassen werden. Kaum hatten wir die Karte erhalten, machte sich meine Mutter auf die Suche nach einer größeren Wohnung für uns. Wir rannten von einem Ort zum anderen, aber sie waren alle zu teuer, zu dunkel, zu klein, zu abgelegen, wir konnten einfach nicht die Richtige finden. 

Ich hatte keine klare Erinnerung daran, wie mein Vater aussah, also war ich ängstlich und neugierig, den Mann zu treffen. Wir hatten ihm geschrieben und regelmäßig seinen Brief erhalten. Wir schicken ihm Fotos, wenn wir welche hatten machen können. Er muss gewusst haben, was ihn erwartete: wie sich seine Kinder entwickelt hatten, wie es um die kleine Wohnung bestellt war und wie das Leben in Deutschland während des Krieges überhaupt war. 
Ich bin sicher, dass ihm die Situation nach seinem ruhigen Leben im Lager nicht gefiel, trotz all der Aufmerksamkeit, die ihm zuteil geworden war. Ich gehe davon aus, dass seine Freilassung vor Kriegsende etwas mit seiner bevorzugten Stellung zu tun hatte. Ein Arzt erklärte seinen Gesundheitszustand für schwach und instabil. Nichts deutete darauf hin, und er war selbst sehr überrascht. Er sagte auch, dass er ein paar Monate früher hätte freigelassen werden können, bestand aber darauf, dass es ihm gut gegangen sei. 

Ich wusste nicht, wie ich mich gegenüber diesem sehr beeindruckenden Herrn, meinem Vater, verhalten sollte. Es war eine unangenehme Situation. Dr. Noegerath zog nicht aus, wie er es versprochen hatte. Er muss auch Schwierigkeiten gehabt haben, einen anderen Ort zu finden. Die Wohnungsnot hatte sich sehr verschärft.

Mein Vater musste einen Platz finden, an dem er seine Staffelei aufstellen und malen konnte. Die Malerei war einfach sein Leben. Er fand ein Atelier, das er sich mit einem anderen Künstler teilte. Es war nicht weit von unserem Wohnort entfernt, und er ging täglich dorthin. Bald erhielt er den Auftrag, Porträts zu malen. Er malte eine Familie in Lebensgröße; Mann, Frau, mit ihrem kleinen Jungen. Er bereitete sich auf kommende Ausstellungen vor. Er schien von Anfang an sehr beschäftigt zu sein. 
Mutter tat unterdessen alles, um Dr. Noegeraths Leben in unserer Wohnung unangenehm zu machen. Er schaute immer noch durch die Fenster unserer Türen in unsere Zimmer, was meine Mutter wütend machte. Schließlich sagte sie es ihm. Sie fand auch andere Wege, ihm unter die Haut zu gehen. Ich lernte meine Mutter von einer ganz neuen Seite kennen. Schließlich hat es geklappt und Dr. Noegerath ist ausgezogen. Mein Vater zog in das große Atelier in unserer Wohnung und die Familie war vereint. Mein Vater konnte nun zu Hause malen und Geschäfte machen. 

Das schien eine Zeit lang eine Lösung zu sein. Allerdings war die Wohnung zu klein für sechs Personen. Außerdem wurden unsere Rationen an Brot und anderen notwendigen Lebensmitteln immer mehr gekürzt. Jeder von uns bekam täglich eine kleine Scheibe Brot, geschnitten und gewogen nach dem Kontingent. Das war sehr wenig, und die Qualität des Brotes, der Seife, der Milch, der Margarine usw. hatte sich während des Krieges immer weiter verschlechtert. Nach dem Krieg verschlimmerte sie sich mit der Unterzeichnung des Versailler Vertrags weiter.

Unser Familienleben verschlechterte sich. Mein Vater hatte keine Geduld mit seinen Kindern und auch nicht mit seiner Frau. Wir durften weder lachen noch Lärm machen. Meine Mutter wusste das nicht zu schätzen, und so stritten sich unsere Eltern lautstark. Ich schrumpfte in mich zusammen. Jeden Tag, wenn ich von der Schule zurückkomme, schlug mein Herz heftig. Ich hatte Angst, dass wieder eine Fehde beginnen würde, entweder zwischen meinen Eltern, zwischen meinen Brüdern oder zwischen meinem Vater und uns Kindern. Es waren sehr unglückliche Zeiten für die ganze Familie. Doch mein Vater war sehr um unser Wohlergehen besorgt. Er kaufte einmal eine ganze Kiste Eisenmedizin sowie "Emulsion Scott" (Fisch-Lebertran mit Vitamin A und D) und sorgte dafür, dass Lily und ich regelmäßig Dosen einnahmen, um unseren anämischen Zustand zu verbessern.



Bald nach der Rückkehr meines Vaters wurden meine Eltern zu Herrn und Frau Hess nach Reichholdsgrün im Fichtelgebirge eingeladen. Vater Hess war aus seinem Gefangenenlager auf Malta entlassen worden. Er war begeisterter Jäger und ließ viele Jahre zuvor ein Jagdschloss in den Reichholdsgrün errichten. Er verbrachte dort jeden Sommer mit seiner Familie, um der Sommerhitze Ägyptens zu entfliehen und zu jagen.  Dieses Anwesen wurde nun zu ihrem ständigen Zuhause. Es war ein Monster von einem Haus, und doch war es ihr eigenes. Meine Eltern verbrachten ein paar Tage dort und kurz darauf gingen sie. Ich war zu Gast bei Grete, dem Mädchen, mit dem ich in Ägypten und später in München gespielt hatte. 
Ich musste alleine mit dem Schnellzug von München nach Berlin reisen.
Auf halber Strecke an der Kreuzung Hof wartete Mutter Clara Hess auf mich. Auf dem Heimweg schlug sie mir vor, ich solle sie "Tante" nennen und sie in der dritten Person Singular ansprechen, wie man mit Verwandten oder Kindern spricht, und nicht in der dritten Person Plural, die man respektvoll und mit Fremden spricht. Ihre guten Absichten scheiterten. Ich habe sie nie direkt angesprochen, nicht ein einziges Mal während meines sechswöchigen Urlaubs in Reicholdsgrün. Wir liefen ca. 45 Minuten zu dem Dorf, sehr ländlich und einsam, im Bundesland Franken. 

Reicholdsgrün war umgeben von Hügeln und Wäldern, von Wiesen und einigen bestellten Feldern. Es gab nur eine Straße entlang eines kleinen Baches, wo neun Bauernhäuser mit armen Bauern neben ihren Scheunen, Ställen und Misthaufen lebten. An einem Ende, in größerer Entfernung, lag die Villa Hess inmitten grüner Wiesen. Noch weiter, ganz am Ende der Straße, befand sich der Müller Krug, dessen Mühle von der Kraft des Baches angetrieben wurde. Er kümmerte sich auch um seinen Bauernhof mit Kühen, Hühnern, Pferden und Schweinen. Reicholdsgrün war ein idyllischer Ort. 
Einige Bauern hatten Töchter, die etwa so alt waren wie Grete. Die Berta des Müllers Krug war Gretes beste Freundin. Ich war neun Jahre alt, das jüngste aller Mädchen. An milden Abenden, nachdem die täglichen Aktivitäten der Bauern erledigt waren, ruhten sie sich auf Bänken vor ihren Häusern aus. Die Mädchen kamen zusammen, frisch gewaschene Schürzen über Arbeitskleidung, die Haare gekämmt und das Gesicht gewaschen. Mit verschränkten Armen gingen sie die Dorfstraße auf und ab und sangen mit viel Gefühl und Hingabe gefühlvolle, melancholische Soldatenlieder. Die Lieder erzählten von verlorener Liebe, von blutigen Schlachten, von gefallenen Helden und sterbenden Kameraden, von blutroten Sonnen und kalten Wintermonden. Wir lebten, was wir sangen. Die Bauern hörten gerne zu. Ich habe mich sehr gut mit Vater Hess verstanden. Wir spielten zusammen Domino und manchmal nahm er mich mit, wenn er in den Wald ging, um von auf Bäumen gebauten Ständen Rehe zu beobachten. Ich musste ganz still sitzen und auf das warten, was nie geschah; Die Annäherung eines Rehs.

Fritz Hess war ein starker Familienmensch, der von seiner Frau und seinen Kindern sehr respektiert wurde. Er war mittelgroß mit hervorstehenden Bauch, trug ovale, randlose Prinz-Nezs (kneifer), einen Schnurrbart und immer Jägerkleidung mit einer goldenen Uhrkette über der Brust. Ich kann mich nicht erinnern, daß er jemals irgendein Wild mit nach Hause gebracht hätte, noch daß er jemals grob oder unfreundlich gegen mich gewesen wäre. 
Clara, seine Frau (wir nannten sie immer Mutter Hess), war nie warmherzig oder liebenswert. Obwohl ich sie von den Besuchen in München gut kannte, blieb sie damals und bei den vielen Malen, die ich sie in späteren Jahren sah, eine Fremde. 
Grete, die einzige Tochter, war älter als ich. Als Kind war sie sehr eigensinnig und konnte Wutanfälle bekommen, mit denen ihre Mutter nicht umgehen konnte. Mutter Heß drohte: "Warte, bis Vater nach Hause kommt, er wird sich um dich kümmern!" Später, als erwachsene Frau, war sie ganz anders, weich und selbstgefällig. Als sie noch in Ägypten war, erzählte sie mir oft, hatte sie als kleines Baby viel Spaß mit mir gehabt. Sie setzte mich zum Beispiel in ihren Wagen, fuhr mich zu den Tennisplätzen und ließ mich dort in der brennenden Sonne zurück, während ich mir das Herz ausweinte, während sie das Schauspiel aus der Ferne genoss. Sie war immer noch amüsiert. 

Als ich Riecholdsgrün besuchte, war Gete elf Jahre alt und sie dominierte mich immer noch. Einmal gab sie mir einen Klaps auf die Wange. Ich weinte natürlich. Grete war sehr reumütig und wußte nicht, was sie tun konnte, um meine Begnadigung zu bekommen. Aber die meiste Zeit waren wir sehr gute Freunde.

Unser Schlafzimmer befand sich im dritten Stock, unter dem Dach. Es war ein großer Raum, wie alle Zimmer in diesem Jagdschloss, gebaut nach den Anweisungen und Plänen eines Architekten in Ägypten, der Messungen nach dem tropischen Klima Ägyptens vorschrieb; Sehr hohe Decken, große Fenster, sehr große Räume. Ich kann mir nicht vorstellen, wie die Familie die Winter nach dem Krieg überlebt hat, während sie in Reicholdsgrün lebte. Die Sommerferien sind wie im Flug vergangen. 


Villa Hess, Reicholdsgrün, wurde 1998 abgerissen

Wir hatten immer etwas zu tun. Oft begleiteten wir Berta, die Müllerstochter und unsere engste Begleiterin, um frisch geschnittenes Grünfutter, Gras oder Klee, in einem handgezogenen Fahrzeug nach Hause zu bringen, um die Tiere zu füttern. Sie war schon fünfzehn, sah aber nicht älter aus als zwölf. Gemeinsam gingen wir auf Dorffeste, wo die älteren Mädchen tanzten, während ich zusah. Manchmal musste ich zu Hause bleiben. "Zu jung", sagten sie. Ich stimmte dem nicht zu.
Gleich nach meiner Ankunft war ihre Schule noch nicht vorbei. Im Dorf gab es eine Ein-Raum-Schule, in der alle Altersgruppen zusammenkamen. Ich habe mich in den letzten Tagen ein paar Mal bei ihnen getroffen und fand es angenehm. 
Manchmal waren Grete und ich bei einer Bauernfamilie zum Abendessen eingeladen. Eine Familie hatte elf Söhne. Dem Jüngsten, als er geboren wurde, fiel ihnen kein Name ein, und so nannten sie ihn Hans, so wie der Älteste genannt worden war. Wir saßen um einen großen runden Tisch mit einem Löffel vor uns. Die Hausfrau stellte einen drei etagen Eisenständer in die Mitte des Tisches. Unten war eine Schüssel mit heißen ungeschälten Kartoffeln, in der Mitte eine Schüssel mit Gurkensalat und oben eine Schüssel mit dickflüssiger Sauermilch. Jeder grub (grub sich in das Essen seiner Wahl) mit dem bereitgestellten Löffel ein. Es hat wunderbar geschmeckt. Ich liebte es. Als wir die Gelegenheit hatten, gingen wir immer wieder zu dieser Familie, um das gleiche Menü zu bekommen. 
Zurück in München, nach diesen denkwürdigen Sommerferien, begann ich mein viertes und letztes Jahr in der Grundschule.

Im September 1919 begann ich in der nahegelegenen privaten Mädchenschule, der Simm-Doflein-Schule, wo wir in vielen verschiedenen Fächern unterrichtet wurden, die alle obligatorisch waren. Wir hatten in den ersten drei Jahren Kalligraphie, Geographie, Französisch, Orthographie, Komposition, Diktat und Mathematik.  Außerdem lernten wir Handarbeiten, Zeichnen, Singen und Sport. In den folgenden drei Jahren umfasste das Pflichtprogramm Englisch, Physik, Algebra, Geometrie, Chemie, Poesie, Geschichte, Literatur, Zoologie, botanische Biologie, Musik, Kunst, Stenografie und Sport. 
Wir gingen an sechs Tagen in der Woche von 8 bis 13 Uhr zur Schule, außer am Freitagnachmittag bis 17 Uhr. Sechs Jahre lang waren es dreiunddreißig Stunden pro Woche, mit kurzen Weihnachts- und Osterferien und sechs Wochen Sommerferien. Wir hatten täglich viele Hausaufgaben für den Unterricht am nächsten Tag, was uns für den Rest des Tages beschäftigte. Die Schule hatte einen sehr guten Ruf und die Lehrer waren alle ausgezeichnet und alt. 

Die Schule befand sich in einem sehr alten, vierstöckigen Mehrfamilienhaus. Es gab nicht mehr als zehn Klassenzimmer und in jeder Klasse nicht mehr als fünfzehn bis zwanzig Schüler. Es wurde ein Gymnastikraum angebaut, über dem sich ein Chemieraum befand; Alles sehr einfach, außer der Qualität des Unterrichts. Dieses Haus wurde im Zweiten Weltkrieg bei einem massiven Luftangriff zerstört. 

Einige Mädchen hatten den Wunsch, die Schule fortzusetzen, um an einer Universität studieren zu können. Drei zusätzliche Jahre in einem sogenannten Gymnasium, in dem Latein, Griechisch, Infinitesimalrechnung usw. unterrichtet wurden, könnten die Tür zu einer Universität öffnen. In München gab es mehrere Turnhallen für Jungen, aber nur zwei für Mädchen, in die man nur sehr schwer aufgenommen werden konnte. Zwei Knabengymnasien in München hatten vor kurzem damit begonnen, Mädchen aufzunehmen. 
Ich mochte meine Schule, die meisten meiner Lehrer und auch meine Klassenkameraden. In diesen sechs Jahren entwickelte sich jedoch keine dauerhafte Freundschaft, da wir nach meinem dritten Jahr von München nach Dachau zogen. Ich musste immer morgens laufen, um meinen Sieben-Uhr-Zug zu erwischen, und dann mit der Straßenbahn zur Schule in Schwabing. Ich kam immer noch an, nachdem die Glocke geläutet hatte. Um ein Uhr, als die Schlussglocke ertönte, musste ich rennen, um die Straßenbahn zu erreichen, die mich zum Zug nach Hause brachte.

Meine Brüder begannen die zweite Phase ihrer Ausbildung. Rene war nicht gut in der Schule. Er hatte nur Interesse und großes Talent in der Kunst. Im jungen Alter von fünfzehn Jahren wurde er an der Privatschule in unserer Nachbarschaft, der ausgezeichneten Debschitz Art School, aufgenommen. Bereits fünfzehn Jahre alt, nahm er an Plakatwettbewerben teil und gewann erste Preise, wobei er sich gegen die alten, namhaften Künstler durchsetzte. Bald war sein Preisgeld groß genug, um sich ein nagelneues Fahrrad kaufen zu können. Er besaß dieses nur kurze Zeit und verlor es so, wie er unseren Schlitten verloren hat: Er erlaubte einem "Freund", es zu benutzen, und er bekam es nie zurück.
Mit sechzehn Jahren wechselte er an die Münchner Akademie für angewandte Kunst und wurde von Professor Ehmke, einem sehr bekannten Grafiker, zu dessen Meister bald auch René gehörte, aufgenommen. René war auf dem besten Weg, einer der besten Grafiker zu werden. Er entwarf Wertpapier Papiere, internationales Papiergeld, Dokumente, Logos, Flaschenetiketten, Buchumschläge usw. 

Karl wollte Elektroingenieur werden. Er besuchte mehrere Jahre lang eine Schule in Mittwaida im Bundesstaat Sachsen. Mein Vater zog es vor, dass er Musiker wurde, weil er wunderbar Klavier spielte und eine gute Baritonstimme hatte. Karl zeigte auch Talent in der Theaterkunst, in der Malerei und im Zeichnen. Später bereute er es, nicht auf seinen Vater gehört zu haben. In seinem gewählten Beruf hatte er nie Erfolg. Die Zeiten nach dem Krieg waren düster. 
Wir kamen schon früh im Leben mit der Kunst in Berührung. Wir besuchten Theater und Konzerte, Klavierabende, Museen und Galerien, so oft es ging. Mein Vater versagte uns selten das Vergnügen. Er wollte unsere Interessen und unseren Geschmack in den schönen Künsten kultivieren, und München bot viele Möglichkeiten. 
Auch nachdem die Jungs das Haus verlassen hatten, war die Wohnung nicht geräumig genug. Es herrschte ständige Reiberei. Die Nahrungsmittelknappheit wurde während einer galoppierenden Inflation nicht gelöst. Eine Revolution brach aus. Arbeiter stürmten die Regierungsgebäude. Der bayerische König musste fliehen und Demonstrationen gehörten zum Tagesprogramm. Das war nicht der Frieden, den wir uns erhofft hatten. Fast täglich brachen Straßenkämpfe aus, bis eine neue, sozialistische Regierung und ein Scheinabkommen die Unruhen beendeten.

Meine Erstkommunion hatte ich zusammen mit ein paar meiner Klassenkameraden in einer kleinen, hübschen Kapelle unweit unserer Schule. Ich trug Lilys weißes Faltenkleid. Ich bekam die weißen Schuhe, um die ich gebettelt hatte, und hatte den kleinen weißen Blumenkranz im Haar, den Lily gekräuselt hatte.

Später in diesem Jahr hatte ich mit vielen Jungen und Mädchen aus München meine Firmung im großen Münchner Dom durch Erzbischof Faulhaber. Meine Patentante war eine ältere Dame, die meine Eltern kurz zuvor kennengelernt hatten. Das Geschäft ihres Mannes war der Kutschenbau. Ich war sehr stolz, als eine blumengeschmückte offene Kutsche vor unserer Tür stand, um mich abzuholen und zur Kirche im Zentrum der Stadt zu meiner Konfirmation zu bringen. Aber der Höhepunkt des Tages war die Fahrt mit der Kutsche nach Pullach, einem kleinen Ort an der Isar, südlich von München, wo ich mit meiner Patentante zu Mittag aß. Das Wetter war sonnig und warm. Die Hufe der Pferde klapperten auf dem Pflaster. Ihre Köpfe bewegten sich bei jedem Schritt auf und ab. Die Leute drehten sich um und lächelten mich an. Ich fühlte mich wie eine Prinzessin und war sehr, sehr glücklich.  Nach dem Mittagessen fuhren wir nach Hause in die Wohnung meiner Patentante in München, wo ihr Mann und ihre drei erwachsenen Kinder mit meinen Eltern und meiner Schwester zu uns kamen.

Es war eine solide, echte alte Münchner Familie, die sich vielleicht zu einer Künstlerfamilie hingezogen fühlte, die so anders war als sie. Unsere beiden Familien waren eigentlich Welten voneinander entfernt. Meine Eltern luden die ganze Familie zu einem festlichen Silvester-Essen in unsere kleine Wohnung ein, um unsere Wertschätzung zu zeigen. Mein Vater täuschte ein kaltes Buffet mit Gourmetspeisen wie Lachs, Kaviar, Roastbeef, Austern, Hummer, Zitronenscheiben und anderen Köstlichkeiten vor, die er mit ausgestopften Strümpfen oder geschnittener Pappe modellierte und bemalte. Er platzierte diese lebensgroßen und naturgetreuen Lebensmittel auf Tellern auf einem Buffet. Wir deckten den Tisch und schmückten ihn mit Blumen, während meine Mutter ein Mahl bereitete, wie es die gegenwärtigen mäßigen Umstände erlaubten; Kein Hummer, kein Kaviar oder andere Köstlichkeiten! 
Wir bewunderten die Arbeit meines Vaters und freuten uns auf die Ankunft unserer Gäste
Würden sie, wenn sie das kalte Buffet sehen, sofort feststellen, dass alles gefälscht ist? Wie würden sie reagieren? Würden sie davon ausgehen, dass wir ihnen wirklich ein so üppiges und seltenes Essen gönnen würden? Wir konnten die Antwort kaum erwarten. 

Mein Vater zog sich ins Schlafzimmer zurück, um sich auszuruhen. Unsere Gäste kamen an und er tauchte nicht auf. Zuerst standen sie ungläubig um das Buffet herum. Doch bei genauerem Hinsehen stellten sie fest, dass alles gefälscht war. Dann gefroren sie zu Eis (versteiften sich). Sie lächelten nicht und sagten keine Worte der Anerkennung für die Arbeit. Beim Anblick des fiktiven Essens fühlten sie sich beleidigt und lächerlich gemacht. Meine Mutter ging zu meinem Vater und kam sehr verstört zurück: Mein Vater hatte Schlaftabletten genommen und sie konnte ihn nicht wecken! Was für ein Dilemma! Nach mehreren erfolglosen Versuchen aß der Gast mit uns unser frugales Abendessen und ging. Die Beziehung kühlte ab und endete bald darauf. Wir haben nie den Grund für die plötzliche Zurückgezogenheit meines Vaters erfahren. Wir waren ziemlich aufgewühlt und traurig, dass der Abend diese Wendung genommen hatte. Es hatte so vielversprechend ausgesehen. Aber immerhin hatten wir alle Spaß daran, das Buffet vorzubereiten und der Magie meines Vaters zuzusehen. Er hat vorher nie Schlaftabletten genommen, auch danach nicht. 

Das neue Jahr brachte weitere beunruhigende Zeiten mit sich. Meine Mutter weinte viel. Wir fanden sie an einem Fenster sitzend und blickte über die Dächer nach Norden in die Ferne. Sie wollte nicht erklären, was sie bedrückte. Sie weinte nur. Eines Tages verschwand sie. Ihr Bruder, mein Onkel Lucien Reiser, meldete sich bei uns und erzählte uns, dass sie sich an ihn gewandt hatte, um Rat oder Hilfe zu suchen, aber bald hohes Fieber bekam. Er hatte sie in eine Klinik in Schwabing gebracht, in der Nähe unseres Wohnortes. Mein Vater ging sofort dorthin und nach Rücksprache mit dem Arzt wurde eine Operation durchgeführt. Wir besuchten sie oft. Nach ihrer Genesung standen wir plötzlich in engem Kontakt mit unseren Verwandten, der Familie Reiser. Sie hatten zwei Knaben und drei Mädchen; Bruno, 16, Mario, 10, Valerie, 14, Renata, 8, und die kleine Gaby, 3. Danach verbrachten wir viele glückliche Stunden miteinander. 

Als die Sommerferien begannen, gingen wir alle nach Gmund, einem Dorf am Tegernsee. Die Reisers wohnten in einem Gasthaus, wo sie Zimmer gemietet jattem und alle ihre Mahlzeiten im Haus einnahmen. Meine Mutter fand und mietete den zweiten Stock eines entfernten Bauernhauses, etwa dreißig Minuten entfernt in einem ruhigen Tal. Wir sind oft nach Gmund gelaufen, um im See zu schwimmen oder Zeit mit den Reiser-Kindern zu spielen.

Im Herbst begann ich mein drittes Jahr an derselben Schule, die den Besitzer gewechselt hatte und nun "Lyceum an der Franz Joseph Straße" hieß.  Die Lehrer waren immer noch dieselben, nur dass die Direktorin jetzt Frau Hörauf war. Sie war streng, aber rechtschaffen. Unsere Lebensmittelvorräte reichten immer noch nicht aus. Die Preise für das Nötigste schossen astronomisch in die Höhe. Mein Vater konnte nicht genug malen; Er verkaufte sofort alle Gemälde von seiner Staffelei. Trotzdem konnte er nicht genug verdienen, um all die Dinge zu bezahlen, die wir brauchten. 
Frau Wolfsteiner besuchte uns immer noch regelmäßig, in der Hoffnung, ihr schlechtes Französisch zu verbessern. Sie bemerkte, wie die Leute darauf bedacht waren, die Bilder meines Vaters zu erwerben. Sie gab sofort eine große Nillandschaft in Auftrag, feilschte um einen niedrigen Preis. Mein Vater stimmte zu. Als Frau Wolfsteiner kam, um es abzuholen, war die Kaufkraft des Geldes weiter geschrumpft. Trotzdem nahm mein Vater einen zweiten Auftrag von ihr zum gleichen niedrigen Preis an. Meine Mutter war wütend. Mein Vater ist nie ein geschäftstüchtiger Mann geworden. 
Er verstand nicht, wie ernst die Inflation war. Er hatte nur eines im Kopf: zu malen. Mit der Bezahlung von Frau Wolfsteiner rannte meine Mutter in einen Laden, um irgendetwas zu kaufen, bevor das Geld völlig wertlos war. Sie kam mit nur zwei Taschentüchern nach Hause!
Als Frau Wolfsteiner die zweite Bestellung abholte, verlangte meine Mutter von ihr einen angemessenen Preis. Frau Wolsfsteiner weigerte sich. Sie sagte: "Ein Deal ist ein Deal!", legte das Geld auf den Tisch, schnappte sich das Ölgemälde und ging. Wir sahen sie nie wieder. Die Preise stiegen stetig. Dies war die schlimmste Inflation, die jemals jemand erlebt hatte. Nur die Wohnung blieb in ihrer geringen Größe stabil. Es musste etwas getan werden.

Ich schlief mit meinen Eltern im großen Schlafzimmer. Eines Sonntagmorgens lasen meine Eltern im Bett die Zeitung, wie es ihre Gewohnheit war. Ich hörte, wie meine Mutter meinem Vater erzählte, dass in Dachau, einer kleinen Stadt nördlich von München, in der sich im Laufe der Jahre viele Künstler niedergelassen hatten, ein Haus mit einem Künstleratelier zum Verkauf stand. Die Künstlerkolonie war sehr bekannt und ihr Ruf stieg. Es bedurfte einiger Coachings durch meine Mutter, um meinen Vater dazu zu bringen, sich das Haus anzusehen. 
Wir nahmen den Zug und in 45 Minuten waren wir in Dachau. Der Immobilienmakler zeigte uns zunächst ein schlichtes, unattraktives Haus mit Künstleratelier an einer Geschäftsstraße, das uns nicht gefiel. Dann schauten wir uns eine Villa an, die von einem großen Garten mit vielen Obstbäumen und Gemüse- und Blumenbeeten umgeben ist. Das Haus wurde in einer hellen Farbe gestrichen. Die Fenster hatten blaue Fensterläden. Im zweiten Stock befand sich ein Balkon, und im Norden befand sich ein großes Fenster für das Atelier. Im Erdgeschoss befand sich ein Serviceeingang mit einer Küche, einer Waschküche und mehreren Abstellräumen. Der Wohnbereich befand sich im erhöhten ersten Stock, dreizehn Stufen nach oben, und hatte eine große Küche mit Speisekammer, ein Esszimmer und ein Wohnzimmer; Alles groß und hell. Die Eingangshalle war hoch und beherbergte eine Treppe mit einem kleinen Turm in einer Ecke. Im zweiten Stock befanden sich drei Schlafzimmer, ein Badezimmer und ein großes, helles Studio, das meinem Vater sofort gefiel. Das Haus hatte ein rotes Ziegeldach und war etwa acht Jahre alt.
Zu unserem Glück wollte das junge Paar mit Baby nach München ziehen, suchte aber vergeblich nach einer Wohnung, die ihnen gefiel. Seine Frau war Pianistin. Es waren junge Künstler, die in der Nähe ihrer Freunde und unter anderen Künstlern der Münchner Avantgarde leben wollten. Der Standort Schwabing gefiel ihnen. Unsere Wohnung, deren großes Studio vorhanden ist, war für ihre Hauskonzerte geeignet. Schnell wurde ein Deal gemacht und der Umzugstermin auf den 5. September festgelegt. 

Mein Vater pflegte zeitlebens einen großen Kreis von Freunden und Bewunderern. Einer seiner langjährigen Freunde ist Herr Reinhardt, der Besitzer einer riesigen Baumwollplantage im Herzen Ägyptens. Er war Schweizer Staatsbürger der zweiten Generation, der sein ganzes Leben in Ägypten gelebt hatte. 
Er rettete einen großen Teil des Hab und Guts meiner Eltern, das sie zurückgelassen hatten, bevor es von den britischen Behörden beschlagnahmt werden konnte. Er war auch ein sehr wohlhabender Philanthrop, der viele wohltätige Einrichtungen in Ägypten gründete. Als Schweizer hatte er Geld, das mein Vater ihm geschickt hatte, auf ein Schweizer Bankkonto eingezahlt, wie es viele Europäer taten, die vor dem Krieg in Ägypten lebten.
Jetzt hatten wir Zugang zu diesen Kautionen und konnten das Haus bar bezahlen. Das Haus in Dachau neu zu besitzen und einzurichten, war nur möglich, weil wir in einer Zeit, in der die Deutsche Mark keinerlei Wert hatte, auf hochwertige Deviseneinlagen zugreifen konnten.  
In den schlimmsten Zeiten nach dem Ende des Ersten Weltkriegs, als die Lebensmittel so knapp waren, bestellte Herr Reinhard zwei riesige Holzkisten voller Lebensmittel, die uns aus Kanada zugeschickt wurden. Das kam wie ein Geschenk des Himmels. Neben Mehl, Zucker, Öl, Speck und Schmalz fanden wir auch Dosen mit Thunfisch, Sardinen, Hering und vielen wunderbaren Dingen, die wir noch nie zuvor gesehen hatten.

Bevor wir nach Dachau gezogen sind, haben wir unseren letzten Sommerurlaub fern der Heimat verbracht. Wir brauchten uns nicht vom Stadtleben zu erholen, als wir nach Dachau zogen. Der Sommer 1922 wurde zum Höhepunkt aller Sommer in der Vergangenheit. Großzügige Mäzene stifteten ein saniertes Schloss aus dem Mittelalter, das Schloss Neuberg, als Rückzugsort für Künstler und ihre Familien. Es liegt am Inn, südlich von Passau; Eine ehemalige Ritterburg, die hoch oben auf einer Klippe thront und eine wunderschöne Landschaft überblickt.

Die Zimmer wurden mit gespendeten Möbeln eingerichtet, meist historische Stücke, die alle geschmackvoll ausgewählt und arrangiert waren. Auf der anderen Seite des Tals liegt Österreich. Mein Vater suchte für uns Zimmer aus und wir folgten ein paar Tage später. 

Der Express nach Passau, der mit einer Postkutsche unmittelbar mit dem Dorf verbunden war, in dem Schloss Neuberg liegt, fuhr früh vom Münchner Hauptbahnhof ab. Meine Mutter Lily und ich eilten mit Koffern und Kisten herbei. Es war spät. Allerdings stand der Zug immer noch da, als wir schnaufend und schnaufend ankamen. Unsere reservierten Plätze waren weit entfernt, in einem Wagen in der Nähe der Lokomotive, und der Zug war lang. Wir rannten zu unserem Auto, als der Zug losfuhr und uns zurückließ. Wir mussten auf den nächsten Zug nach Passau warten; Ein langsamer, oft anhaltender Zug, der lange brauchte, um dorthin zu gelangen. Sie kam am Abend an und die nächste Postkutsche fuhr am nächsten Morgen ab. Wir blieben über Nacht in Passau. Das war kein angenehmer Start in unseren Urlaub, und wir waren nicht glücklich.

Die Postkutsche bahnte sich ihren Weg durch grüne Felder. Die Straße war gesäumt von Obstbäumen, die mit Kirschen, Äpfeln und Birnen beladen waren. Wir setzten uns in Neuberg an einer Kreuzung ab und gingen auf das Schloss zu, das sich majestätisch über die Häuser und Bäume erhob. Es war sehr ruhig und beruhigend. Wir gingen über einen Graben auf einer alten Steinbrücke auf ein massives Holztor zu und betraten den äußeren Ring der Festung, dann überquerten wir eine weitere Brücke, die sich über einen tiefen Graben wölbte. Wir kamen zu einem weiteren schweren Holztor, das in einen dunklen und kühlen Gang führte, in dem ein Wärter das Gelände bewachte. Er wusste, dass wir erwartet wurden und zeigte uns den Weg. 
Schließlich betraten wir den großen und schönen Innenhof. Riesige Linden standen in voller Blüte. Sie verströmten einen schweren, süßen Duft und verbreiteten ihren Schatten über einen leise plätschernden Brunnen und über bunte Blumenbeete.
Mein Vater wartete hier auf uns, erleichtert, dass wir endlich angekommen waren. Er führte uns eine breite Steintreppe hinauf in das Obergeschoss des Hauptschlosses, wo wir einen breiten Flur mit Türen hatten, die in die Gästezimmer führten. Mein Zimmer war das erste auf der linken Seite und ich war überzeugt, dass ich das schönste Zimmer von allen hatte. Die Möbelstücke stammen aus der Zeit des Biedermeier. Ein Fenster saß tief in der dicken Steinmauer, und ich konnte hoch über dem Inn hinüber nach Österreich blicken.

Ich war sehr stolz darauf, ein großes Zimmer ganz für mich alleine zu haben. Das Zimmer nebenan war das meiner Eltern und daneben das von Lily. Sie war jetzt ein großes Mädchen. Mit sechzehn Jahren war sie für die Zubereitung unseres täglichen Frühstücks zuständig. Ihr Zimmer war groß. Ihr Bett stand in einer Nische mit einem Tisch, einer Bank und Stühlen. Es war perfekt; Wir hätten keine bessere Lösung für unsere Bedürfnisse finden können. Alle Zimmer hatten die gleiche Aussicht wie meines. Es war genial, die massive Steinmauer der Festung hinunter und den steilen Felsabgrund hinunter auf den schäumenden, weit tobenden Inn zu blicken. Wir hatten das große Glück, mehrere Wochen an diesem schönen Ort zu bleiben. Nicht die ungewöhnliche romantische mittelalterliche Kulisse, sondern auch die Künstler und ihre Familien, die hier zu Besuch waren, trugen zu den wunderbaren Erinnerungen an die Sommerferien bei.

Mein Vater und seine Kollegen trafen sich täglich, um die schönen Landschaften zu malen, oder Porträts voneinander, von Gästen, von Bildhauern, Musikern oder ihren Frauen. Alle Maler schienen beschäftigt zu sein. Mein Vater war sehr produktiv. Oft musste er die Rückseite eines Gemäldes auf Holz verwenden, wenn er keine andere Oberfläche zur Hand hatte.
Wir alle machten bleibende Unholde. Die meisten Gäste hielten sich wie eine Familie zusammen. Wir freundeten uns schnell mit anderen Kindern an. Ich war der Jüngste und brauchte eine Sondergenehmigung, um dorthin zu kommen, weil ich noch nicht dreizehn Jahre alt war, wie es vorgeschrieben war. Wir gingen in einem kleinen See in der Nähe schwimmen. Als wir das Schlossgelände erkundeten, entdeckten wir am Boden des Trockengrabens einen kleinen verwilderten Teich. 

In der Mitte tauchte eine winzige Insel auf. Auch diesen befreiten wir von Unkraut und beschlossen, eine Pantomime aufzuführen, in der ein Prinz eine Prinzessin von der Insel rettet. Wir übten, zogen uns um und probten noch ein wenig, und als wir dachten, dass alles perfekt war, zeichneten wir mehrere große Plakate und verteilten sie an strategischen Ecken, an denen die Gäste vorbeigehen mussten. Wir boten eine "grandiose Wasserpantomime" an, die mit "berühmten" Künstlern besetzt war. Tickets gab es im nahegelegenen Gasthaus, wo jeder zu Abend aß. Die Zeit der Aufführung war am Sonntag um drei Uhr. 

Mein Bruder Karl besuchte uns für kurze Zeit. Er wurde auserwählt, den Prinzen zu spielen.  Putchen, die fünfzehnjährige Tochter eines Musikprofessors, war die Prinzessin. Alle anderen waren Rehkitze und Meerjungfrauen. Wir waren überrascht, als wir am Ende der Vorstellung den Erlös zählten. Wir hatten mehr Geld von den Zuschauern eingenommen, als wir hätten einnehmen sollen. Und wir bekamen großen Jubel.

Wir kauften Mehl, Zucker, Eier, Mil, Kakao, Rosinen und Butter. Dazu hatten wir drei große süße Lektüre und eine große Dose heiße Schokolade, die speziell für uns gemacht wurde. Wir luden unsere Freunde unter den Sommergästen ein und erhielten die Erlaubnis, einen großen antiken Festsaal im Erdgeschoss des Schlosses für unsere Feier zu nutzen. Mit Karls Gitarre und einer Gruppe fröhlicher Jugendlicher wurde die Feier unvergesslich. Wir sangen und erzählten Geschichten. Alle waren fröhlich. Ich durfte mich den Jugendlichen nicht anschließen, die sich in warmen und milden Sommernächten auf dem Center Court des Schlosses trafen, wo sie sangen und tanzten. 

Ich musste ins Bett. Aber ich schlich mich zu einem Fenster, von wo aus ich den Spaß beobachten konnte, mit ein wenig Selbstmitleid im Herzen. 

Gegen Ende des Urlaubs mussten wir diesen schönen Ort verlassen und uns auf unseren geplanten Umzug nach Dachau am fünften September vorbereiten. Ich erinnere mich so gut an diesen Tag, weil es Karls 20. Geburtstag war. Unten im dunklen Keller musste er Kohle in Säcke schaufeln, die wir mit nach Dachau nahmen. Er tat mir aufrichtig leid. 
Meine Eltern schickten mich mehrere Stunden vor dem Umzugswagen nach Dachau. Sie sagten mir, ich solle dafür sorgen, dass das Haus leer und sauber sei, wie es vereinbart worden war. Ich fragte mich oft, was sie von mir erwarteten, falls das Haus noch nicht fertig wäre? 
Als der Umzugswagen kam, war das Haus schnell eingerichtet. Ein neues Kapitel unseres Familienlebens begann. 














 







Comments

Popular posts from this blog

Exodus to America / Exodus nach Amerika

Epilog 2 - Briefe Anton (Tony) Binders aus seiner Britischen Gefangenschaft an seine Frau Marie

Foreword form a grand-niece / Vorwort einer Grossnichte