Marriage / Heirat
Due to the strict which started early in the evening, we had no other chance but to take walks around and around our house. The ice was broken and we always walked hand in hand, like when Kamola pulled me up the hill after Frau Burchard's equipment had been installed at her country home. It felt natural, and we held hands always during the next fifty four years.
We had much to talk. I knew practically nothing about my fiancee. On these walks during long and peaceful twilight hours I learned that he loved pigeons and that these birds gave him much pleasure and cost him much pain when he was a young boy. He told me about Tartar, the horse which was his best comrade before and during the 1939 war between Poland and Germany. While Kamola crossed a river on Tartar, they were surprised by enemy fire. Tartar was shot and killed. Kamola, however, was not injured. He swam to shore and escaped. On the dead horse where Kamola's papers and personal belongings, which were sent to his parents with the notice of his death.
We had so much to talk of. I learned about his little son, his three year old Nini, who Kamola had to leave behind when he was forced to leave his family and was transported to Dachau after the Polish-German war ended. He didn't talk about Sascha, his wife. I presumed this was too painful a subject and I never asked him a question about his wife or their life together. I respected his privacy and he never volunteered. Later, when he started to write his memoirs, he still left out any hint that his little son had a mother. ONly then I told him that he can not do this; when he writes his life story, he must write about everything, including Sascha and their life together. The ice was broken. He wrote about her in his memoirs. It was also the first time Nini learned from his father some details about his mother. And we had much more to talk. I learned that he was born in Braunschweig, Germany, and went therefor five or six years to school. Therefore his German was quite good, even though he ha dno spoken it for more than twenty years.
While Kamola was upstairs visiting my mother on the day his friends came to our house, one friend told me confidentially that Kamola was in love with me and that the weaver commando and others knew it. However, for him to show or to tell me would have been too personal. I had to learn that his innermost feelings were never a subject for conversation.
The young Polish priest came by to tell Kamola that he would not be able to marry us because he accepted to join a group of Polish priests invited by the Pope to visit Rome. From ther he would have to return, with the Pope's blessing, to his parsonage in Poland. He asked Kamola to come with him to our nearby Catholic church to meet the local priest and to learn the details of how we could be married in his church at a time during which the Dachau official offices were all closed to private affairs.
HOme again after the contact with the clergyman at St. Peter's, they told me about another change. The young priest had decided he can and will conduct a marriage the day after tomorrow, if we were satisfied with the simplest ceremony. Teofil (Kamola) was overly happy that his friend would join us in marriage as he had hoped. But the day after the next!? It was the best he could do for us before his journey to Rome. I was stunned and had to digest these unexpected plans.
When we had our daily evening walk around the house, Kamola said again and again I should think it over, It would not be easy being married with him. I should think it over very, very carefully as long as there is still time to call off our marriage. This unexpected early marriage plan was constantly on my mind. Nothing else had room in my agitated thoughts. It was so strange to marry a man I hardly knew. To be bound in marriage for the rest of my life! lAfter such a short time knowing each other, and under such strange circumstances, it could be a mistake. These and many other questions, for which I had no answers, crossed my mind. In spite of many agonizing thoughts, all I was able to think and feel was that I could not let this man down. I felt totally chained to him, without possibility to get free again. We needed each other. I felt so immensely sorry for him, for what he had gone through, as if I alone were responsible for the pain and sorrow during his past five years of life. I had to make restitution, to give all I had to give, to share all I had to share. With the first time his hand held mine, it felt as if our hands were glued together I could not avoid thinking of all the agony this man had lived through, his admirable deportment during these tormented years,, his unbroken spirit and his undamaged character.
I had always felt admiration and respect for him during the years we worked together, his totally gentleman-like conduct which he never changed nor violated. And it was his natural boy-like pleasurable personality which helped us during the last days of the war. We (also my mother) learned to see things with optimism though rosy colored glasses. He radiated sunshine and sparks. "When he is not around, it is like champagne without bubbles? , said my sister wistfully one day.
And so we got married, quietly and simply, without any big ado. This was fifty four years ago. Today, in our nineties, we have not changed. We still hold hands. We still don't tell each other niceties. We know that we did the right thing when we got married, and that we simply belong together and will stay together as long as we live. This marriage has been richly blessed. We had a rich and eventful life, not easy sometimes according to given circumstances. Nothing changed our togetherness, which was such that our two little children, Alexander and Angela, never talked about us or called us other than MamiPapi, Mami and Papi, in one inseparable syllable.
-----------------------
Heirat
Aufgrund der strengen Vorschriften, die bereits am frühen Abend begannen, hatten wir keine andere Möglichkeit, als Spaziergänge rund um unser Haus zu unternehmen. Das Eis war gebrochen und wir gingen immer Hand in Hand, wie zum Beispiel als Kamola mich den Hügel hinaufzog, nachdem Frau Burchards Ausrüstung in ihrem Landhaus installiert worden war. Es fühlte sich natürlich an und wir hielten in den nächsten 54 Jahren immer Händchen.
Wir hatten viel zu reden. Ich wusste praktisch nichts über meinen Verlobten. Auf diesen Spaziergängen während der langen und friedlichen Dämmerungsstunden erfuhr ich, dass er Tauben liebte und dass diese Vögel ihm als kleiner Junge viel Freude bereiteten, ihm aber viel Schmerz bereiteten. Er erzählte mir von Tartar, dem Pferd, das vor und während des Krieges zwischen Polen und Deutschland 1939 sein bester Kamerad war. Während Kamola auf Tartar einen Fluss überquerte, wurden sie von feindlichem Feuer überrascht. Tartar wurde erschossen. Kamola blieb jedoch unverletzt. Er schwamm ans Ufer und entkam. Auf dem toten Pferd befanden sich Kamolas Papiere und persönliche Gegenstände, die mit der Todesanzeige an seine Eltern geschickt wurden.
Wir hatten so viel zu besprechen. Ich erfuhr von seinem kleinen Sohn, seinem dreijährigen Nini, den Kamola zurücklassen musste, als er seine Familie verlassen musste und nach dem Ende des Deutsch-Polnischen Krieges nach Dachau transportiert wurde. Er sprach nicht über Sascha, seine Frau. Ich vermutete, dass dies ein zu schmerzhaftes Thema war, und stellte ihm nie eine Frage zu seiner Frau oder ihrem gemeinsamen Leben. Ich habe seine Privatsphäre respektiert und er hat sich nie freiwillig gemeldet. Später, als er begann, seine Memoiren zu schreiben, ließ er noch jeden Hinweis darauf aus, dass sein kleiner Sohn eine Mutter hatte. Erst dann habe ich ihm gesagt, dass er das nicht kann; Wenn er seine Lebensgeschichte schreibt, muss er über alles schreiben, auch über Sascha und ihr gemeinsames Leben. Das Eis war gebrochen. Er schrieb in seinen Memoiren über sie. Es war auch das erste Mal, dass Nini von seinem Vater einige Details über seine Mutter erfuhr. Und wir hatten noch viel mehr zu reden. Ich erfuhr, dass er in Braunschweig, Deutschland, geboren wurde und dort fünf oder sechs Jahre lang zur Schule ging. Daher war sein Deutsch recht gut, obwohl er es seit mehr als zwanzig Jahren nicht mehr gesprochen hatte.
Als Kamola an dem Tag, an dem seine Freunde zu uns nach Hause kamen, oben meine Mutter besuchte, erzählte mir ein Freund vertraulich, dass Kamola in mich verliebt sei und dass das Weberkommando und andere davon wussten. Allerdings wäre es zu persönlich gewesen, wenn er es mir gezeigt oder gesagt hätte. Ich musste lernen, dass seine innersten Gefühle nie Gegenstand eines Gesprächs waren.
Der junge polnische Priester kam vorbei und teilte Kamola mit, dass er uns nicht heiraten könne, weil er sich bereit erklärt habe, sich einer Gruppe polnischer Priester anzuschließen, die der Papst zu einem Besuch in Rom eingeladen hatte. Von dort musste er mit dem Segen des Papstes in sein Pfarrhaus in Polen zurückkehren. Er bat Kamola, mit ihm zu unserer nahe gelegenen katholischen Kirche zu kommen, um den örtlichen Priester zu treffen und die Einzelheiten zu erfahren, wie wir in seiner Kirche heiraten könnten, zu einer Zeit, in der die Dachauer Amtsbüros alle für private Angelegenheiten geschlossen waren.
Als ich nach dem Kontakt mit dem Pfarrer von St. Peter wieder zu Hause war, erzählten sie mir von einer weiteren Veränderung. Der junge Priester hatte beschlossen, dass er übermorgen eine Trauung durchführen könnte und würde, wenn wir mit der einfachsten Zeremonie zufrieden sind. Teofil (Kamola) war überglücklich, dass sein Freund wie erhofft uns verheiraten würde. Aber übermorgen!? Es war das Beste, was er vor seiner Reise nach Rom für uns tun konnte. Ich war fassungslos und musste diese unerwarteten Pläne verdauen.
Als wir unseren täglichen Abendspaziergang durch das Haus machten, sagte Kamola immer wieder: Ich sollte darüber nachdenken. Es wäre nicht einfach, mit ihm verheiratet zu sein. Ich sollte es mir sehr, sehr genau überlegen, solange wir noch Zeit haben, unsere Ehe abzusagen.
Dieser unerwartete frühe Heiratsplan beschäftigte mich ständig. Nichts anderes hatte in meinen aufgeregten Gedanken Platz. Es war so seltsam, einen Mann zu heiraten, den ich kaum kannte. Für den Rest meines Lebens durch die Ehe verbunden sein! Nach so kurzer Zeit, in der wir uns kennengelernt haben, und unter so seltsamen Umständen, könnte es ein Fehler sein.
Diese und viele andere Fragen, auf die ich keine Antworten hatte, gingen mir durch den Kopf. Trotz vieler quälender Gedanken konnte ich nur denken und fühlen, dass ich diesen Mann nicht im Stich lassen konnte. Ich fühlte mich völlig an ihn gefesselt, ohne Möglichkeit, mich wieder zu befreien. Wir brauchten einander. Er tat mir so unendlich leid für das, was er durchgemacht hatte, als wäre ich allein für den Schmerz und die Trauer in seinen letzten fünf Lebensjahren verantwortlich. Ich musste Wiedergutmachung leisten, alles geben, was ich zu geben hatte, alles teilen, was ich zu teilen hatte. Als seine Hand meine zum ersten Mal hielt, fühlte es sich an, als wären unsere Hände zusammengeklebt. Ich konnte nicht umhin, an all die Qualen zu denken, die dieser Mann durchlebt hatte, an sein bewundernswertes Benehmen in diesen quälenden Jahren, an seinen ungebrochenen Geist und seinen unbeschädigten Charakter.
Ich hatte in den Jahren unserer Zusammenarbeit immer Bewunderung und Respekt für ihn empfunden, für sein absolut Gentleman-artiges Verhalten, das er nie änderte oder verletzte. Und es war seine natürliche, junge, lebenslustige Persönlichkeit, die uns in den letzten Kriegstagen geholfen hat. Wir (auch meine Mutter) haben gelernt, die Dinge durch eine rosafarbene Brille optimistisch zu sehen. Er strahlte Sonnenschein und Funken aus. „Wenn er nicht da ist, ist es wie Champagner ohne Blasen?“, sagte meine Schwester eines Tages wehmütig.
Und so haben wir still und einfach geheiratet, ohne große Umstände. Das war vor vierundfünfzig Jahren. Heute, in unseren Neunzigern, haben wir uns nicht verändert. Wir halten immer noch Händchen. Wir erzählen uns immer noch keine Nettigkeiten. Wir wissen, dass wir das Richtige getan haben, als wir geheiratet haben, dass wir einfach zusammengehören und zusammen bleiben werden, solange wir leben. Diese Ehe war reich gesegnet. Wir hatten ein reiches und ereignisreiches Leben, das je nach den gegebenen Umständen manchmal nicht einfach war. An unserem Miteinander änderte sich nichts, so dass unsere beiden kleinen Kinder, Alexander und Angela, nie über uns sprachen oder uns anders nannten als MamiPapi, Mami und Papi, in einer untrennbaren Silbe.
Comments
Post a Comment